Translation of "Aspect" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Aspect" in a sentence and their spanish translations:

Malgré leur aspect historique.

pesar de su apariencia histórica.

Pourrait avoir un tout autre aspect.

podría lucir muy distinto.

TK : C'est un aspect vraiment important.

TK: Creo que toca algo realmente importante.

Votre appartement a un aspect étonnant!

¡Tu departamento se ve maravilloso!

Je crois que c'est notre meilleur aspect.

Y también creo que es nuestra mejor faceta.

Un aspect complètement différent de mon caractère.

un aspecto completamente diferente de mi carácter.

Regardons maintenant un autre aspect du travail

ahora veamos otro aspecto del trabajo

Ceci est un autre aspect intéressant du travail

Este es otro aspecto interesante del trabajo.

Essaie de savourer chaque aspect de la nouvelle situation !

Intenta disfrutar cada aspecto de la nueva situación.

Pour un aspect de conversion, mais tu le fais

para un aspecto de conversión, pero lo estás haciendo

Du point de vue de cet aspect essentiel du bien-être.

en términos de ese aspecto crítico de bienestar.

Qui a un aspect différent selon les conditions d'éclairage, il se

que se ve diferente según las condiciones de luz, es

Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales.

Una faceta del genio es la habilidad para provocar escándalos.

Qui peut afficher en un instant cet aspect lumineux pour faire peur.

Puede cambiar en un instante y mostrar estos brillos como advertencia.

Le métier de linguiste informatique me plaît vraiment beaucoup par son aspect interdisciplinaire.

Por su característica interdisciplinaria, el trabajo de lingüista computacional me gusta realmente mucho.

Aucun aspect de l'époque napoléonienne n'a été oublié, avec des bustes et des statuettes de l'empereur lui - même… du

Ningún aspecto de la era napoleónica ha sido olvidado, con bustos y estatuillas del propio Emperador ...

Schleyer et Zamenhof avaient une autre image du monde. Monde dans lequel tous les êtres humains sont égaux, unis par un aspect culturel unique, la langue. Est-ce un monde utopique? Peut-être, mais on ne peut pas ne pas l'apprécier, chaque fois que nous entendons ou lisons un article paru en volapük ou en espéranto.

Schleyer e Zamenhof veían el mundo de otra forma. Un mundo en donde todas las personas fueran iguales y unidas, a través de un aspecto cultural único, la lengua. ¿Un mundo utópico? Tal vez, pero que no puede dejar de apreciarse cada vez que escuchamos o leemos un artículo en volapük o esperanto.