Translation of "Regardons" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Regardons" in a sentence and their spanish translations:

- Regardons la télé.
- Regardons la télévision.

Veamos la televisión.

Regardons-le

Vamos a mirarlo

Nous regardons.

- Estamos mirando.
- Miramos.

Regardons les données,

Pasemos a los datos,

Regardons le début.

Veamos el comienzo.

Regardons la télé.

Vamos a ver la televisión.

Regardons la réalité !

¡Enfrentemos los hechos!

Regardons la télévision.

- Veamos la televisión.
- Vamos a ver la televisión.

Regardons à l'intérieur, OK ?

Miremos lo que hay dentro, ¿de acuerdo?

Regardons le stade 3.

Miremos la fase 3.

Regardons dans ces trous.

Revisemos algunos de estos hoyos.

Alors regardons la science

Así que echemos un vistazo a la ciencia

Regardons la télévision ici.

Veamos la televisión aquí.

Nous regardons la télévision.

Estamos viendo la tele.

Regardons du bon côté.

Veamos el lado positivo.

Regardons-nous au mauvais endroit ?

¿Estamos buscando en el lugar equivocado?

Regardons le cerveau d'un boxeur.

Ahora miremos el cerebro de un boxeador.

Regardons le tiroir à couverts.

Miremos en el cajón de los cubiertos.

Regardons maintenant les spécifications techniques?

¿Veamos las especificaciones técnicas ahora?

D'abord regardons cette célèbre photo.

Para empezar miremos esta célebre fotografía.

Ne regardons pas la télévision.

No miremos televisión.

Regardons ça de plus près.

Echemos un vistazo más de cerca a esto.

Viens, regardons par la fenêtre.

Ven, miremos por la ventana.

- Nous regardons la télévision tous les soirs.
- Chaque soir nous regardons la télévision.

Vemos la televisión todas las tardes.

Regardons ce graphique de plus près.

Veamos más de cerca a ese gráfico.

Regardons brièvement le virus sous peu

Veamos brevemente el virus en breve

regardons tout un peu plus doucement

echemos un vistazo a todo un poco más suave

Alors regardons ça, pensons plus simple

entonces miremos, pensemos más simple

Nous regardons la télévision chaque jour.

Nosotros vemos televisión todos los días.

Nous regardons tous les mots-clés

Miramos todas las palabras clave

Regardons ce qu'il s'est passé l'année dernière.

Echemos un vistazo a lo que pasó el año pasado.

Si nous regardons autour de nous aujourd'hui,

si miramos a nuestro alrededor hoy en día

regardons maintenant un autre aspect du travail

ahora veamos otro aspecto del trabajo

Regardons les exemples ci-dessous, nous comprendrons.

Veamos los ejemplos a continuación, lo entenderemos.

Nous regardons d'ici à une telle étoile

Miramos desde aquí a tal estrella

- Allons regarder la télévision.
- Regardons la télé.

Veamos la televisión.

Nous regardons la télévision tous les soirs.

Vemos la televisión todas las tardes.

Regardons Nomi à la lumière de cette connaissance.

Teniendo esto en cuenta, vamos a observar a Nomi.

regardons qui parle anglais dans le monde aujourd'hui.

a quiénes hablan en inglés en el mundo hoy en día.

Comme : « Nous regardons vers l'avenir, pas le passé.

Como mirar al futuro, no al pasado.

Pourtant, c'est toujours la flamme que nous regardons.

Sí, siempre miramos hacia la llama.

Parfois, nous regardons vers le haut et l'extérieur,

a veces mirando hacia arriba y hacia afuera,

Quand nous regardons les profits trimestriels d'une entreprise,

Los resultados trimestrales de una empresa

Il semble infini lorsque nous regardons le ciel

Puede parecer infinito cuando miramos hacia arriba,

Regardons notre vieille amie, la dionée attrape-mouche,

Vamos con nuestra buena amiga aquí, la Venus atrapamoscas,

regardons maintenant le côté grave de la situation

ahora veamos el lado serio de la situación

Regardons la section de formation de Steve Jobs

Veamos la sección de capacitación de Steve Jobs.

L'Europe, même l'Amérique, que nous regardons avec envie

Europa, incluso América, que miramos con envidia

Nous regardons tous les soirs le journal télévisé.

Vemos las noticias todas las noches.

- Regardons la réalité !
- Faisons face à la réalité !

¡Enfrentemos la realidad!

Restons à la maison et regardons la télévision !

Quedémonos en casa y veamos la televisión.

On se connecte nous regardons tous les messages,

iniciamos sesión; miramos todas las publicaciones,

Tandis que nous regardons les rouages de l'industrie s'arrêter

Y mientras vemos las ruedas de las industrias deteniéndose,

Maintenant, réfléchissez à la raison pour laquelle nous regardons toujours

Ahora piensa en por qué todavía estamos viendo

regardons à l'intérieur, que se passe-t-il dans la feuille

y vamos a mirar qué pasa dentro de la hoja

Regardons les différences techniques entre la vague géante et le tsunami

Veamos las diferencias técnicas entre la ola gigante y el tsunami.

J'espère que nous allons et nous regardons impatient de vous aider.

con suerte lo haremos y buscamos hacia adelante para ayudarte.

Et tandis que nous regardons les notes de mes élèves et d'autres,

Y al mirar las notas de mis alumnos y de otros estudiantes,

Regardons l'aventure présidentielle. Qu'a-t-il fait jusqu'à ce qu'il devienne président?

Veamos la aventura presidencial. ¿Qué hizo hasta que se convirtió en presidente?

Nous regardons les papiers concernant la météo pour le vol de retour.

Miramos los papeles sobre el clima para el vuelo de regreso.

Lorsque nous regardons cette vidéo, nous pouvons ressentir de la fatigue dans notre corps.

Cuando vemos este video, podemos sentir algo de fatiga en nuestro cuerpo.

Si ce navire a disparu, mais si nous regardons à travers un télescope, nous pouvons voir le navire de la même manière

si esa nave desapareció, pero si miramos a través de un telescopio, podemos ver la nave de la misma manera

Lorsque nous regardons un film, jouons à un jeu vidéo ou lisons un livre, nous développons un attachement émotionnel avec certains personnages et devenons progressivement comme eux.

Cuando vemos una película, jugamos a un videojuego o leemos un libro, les cogemos cariño a ciertos personajes y gradualmente llegamos a parecernos a ellos.