Examples of using "Volonté" in a sentence and their russian translations:
У тебя совсем нет силы воли?
Исполни мою волю.
Исполните мою волю.
У вас совсем нет силы воли?
Но они не утратили силу духа.
У него сильная воля.
Она волевая.
- Я сделал это против своей воли.
- Я сделала это против своей воли.
поддержать их политически,
по желанию с элементом неожиданности.
Он слабовольный человек.
У него достаточно силы воли.
- У него стальная сила воли.
- У него железная сила воли.
- У него железная воля.
Он всегда пытается навязать свою волю.
Том сделал это против своей воли.
Постоянные неудачи подорвали его силу воли.
Том заставил меня пойти против моей воли.
Том сделал это против своей воли.
Я полагаюсь на вашу добрую волю.
Он человек железной воли.
Он заставил меня пойти против моей воли.
Он победил благодаря своей силе воли.
Она волевая.
Я сделал это против своей воли.
Тому не хватает силы воли бросить курить.
вы просто так много наращиваете хорошая воля с вашей аудиторией
сильно ослабила моё желание жить.
Она вышла за него не по своей воле.
- Будь хозяином своей воли и рабом своей совести.
- Будь воли своей хозяином, совести же своей - рабом.
Люди уверены, что это проверка моего характера
У меня нет силы воли для физических упражнений.
полной лояльностью Франции и своей готовностью высказывать свое мнение - добродетели, которые были
Тебе не времени не хватает, а силы воли.
Она кажется робкой, но в действительности она решительный человек.
- Хотела бы я иметь достаточно силы воли, чтобы придерживаться диеты.
- Я бы хотел иметь силу воли держаться диеты.
- Хотел бы я иметь силу духу оставаться на диете.
Нет ничего сильнее на свете, чем желание остаться в живых.
- Всё возможно - было бы желание.
- Где есть воля, там есть путь.
Никто не может заставить вас сделать что-то против вашей воли.
Если вы хотите сбросить вес, нужно набраться силы воли!
Там, где есть желание, нет ничего невозможного.
Что важнее, воля или способ достижения цели?
Ненавижу себя за отсутствие силы воли бросить фаст-фуд.
Он дал честное слово бросить курить.
- Всё возможно - было бы желание.
- Кто хочет, тот может.
- Всё возможно - было бы желание.
- Кто хочет, тот может.
- Хотеть - значит мочь.
Всё возможно - было бы желание.
Хотеть - значит мочь.
Что бы ни случилось, я нахожусь здесь, во Дворце Правительства, и я останусь здесь на защите государства, которое я возглавляю по воле народа.
Мало кто заинтересован в переводе моих португальских фраз на другие языки. Поэтому я пытаюсь делать некоторые переводы сам. И мне посчастливилось найти сотрудников доброй воли, которые исправят мои ошибки.
- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.