Translation of "Travaillons" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Travaillons" in a sentence and their russian translations:

Travaillons !

Давайте работать!

- Nous travaillons tous.
- Nous travaillons toutes.

Мы все работаем.

- Nous travaillons tous dur.
- Nous travaillons toutes dur.

Мы все упорно работаем.

Nous travaillons quotidiennement.

Мы работаем каждый день.

Nous travaillons ensemble.

- Мы работаем вместе.
- Мы вместе работаем.

- Travaillons ensemble.
- Collaborons.

- Давайте поработаем вместе.
- Давайте работать вместе.

Nous travaillons tous.

Мы все работаем.

Nous travaillons demain.

Мы завтра работаем.

- Nous travaillons tous trop dur.
- Nous travaillons toutes trop dur.

Мы все слишком много работаем.

Nous travaillons à l'instant.

Мы в данный момент работаем.

Nous travaillons avec Marie.

Мы работаем с Мэри.

Travaillons ensemble sur ceci.

- Поработаем над этим вместе.
- Давайте поработаем над этим вместе.
- Давай поработаем над этим вместе.

Nous travaillons tous ensemble.

Мы работаем все вместе.

Pour qui travaillons-nous ?

На кого мы работаем?

- Nous travaillons à corriger ce bug.
- Nous travaillons pour corriger ce bug.

Мы работаем, чтобы исправить эту ошибку.

Travaillons-nous plus dur qu'auparavant ?

Или всё потому, что мы работаем усерднее, чем когда-то?

Nous travaillons dans une usine.

Мы работаем на заводе.

Nous ne travaillons jamais le dimanche.

Мы никогда не работаем по воскресеньям.

Nous, nous travaillons et lui regarde.

Мы тут работаем, а он смотрит.

- Nous y travaillons.
- On y travaille.

Мы работаем над этим.

Nous travaillons sous une énorme pression.

Мы работаем под огромным давлением.

- Nous travaillerons demain.
- Nous travaillons demain.

Мы завтра работаем.

Nous ne travaillons plus pour Tom.

Мы больше не работаем на Тома.

C'est ce sur quoi nous travaillons.

Это то, над чем мы работаем.

Nous ne travaillons jamais le lundi.

Мы никогда не работаем по понедельникам.

Tom et moi, nous travaillons ensemble.

Мы с Томом работаем вместе.

- Nous travaillons aussi vite que nous pouvons.
- Nous travaillons aussi vite que nous le pouvons.

Мы работаем так быстро, как можем.

- Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche.
- Nous travaillons tous les jours sauf le dimanche.

Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.

- Nous ne travaillons plus autant que nous le faisions.
- Nous ne travaillons plus comme avant.

Мы больше не работаем так, как раньше.

Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche.

Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.

Nous travaillons avec ce que nous avons.

- Мы работаем с тем, что у нас есть.
- Мы работаем с тем, что имеем.

Tom et moi travaillons tous les deux.

Мы с Томом оба работаем.

- Nous travaillons de jour et nous reposons la nuit.
- Nous travaillons le jour et nous reposons la nuit.
- Nous travaillons le jour et nous nous reposons la nuit.

Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.

Nous travaillons du lever au coucher du soleil.

Мы работаем с рассвета до заката.

Sally et moi travaillons dans le même bureau.

Мы с Салли работаем в одном офисе.

Tom et moi travaillons dans le même hôpital.

Мы с Томом работаем в одной больнице.

Nous travaillons tous les jours sauf le dimanche.

- Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.
- Мы работаем все дни, кроме воскресенья.

Nous travaillons de jour et nous reposons la nuit.

Мы работаем днём и отдыхаем ночью.

Nous travaillons en partenariat avec l'Institut du monde arabe.

Мы сотрудничаем с Институтом Арабского Мира.

Ce laboratoire est l'endroit où nous travaillons chaque jour.

В этой лаборатории мы занимаемся каждый день.

- Pour qui travaillons-nous ?
- Pour qui travaille-t-on ?

На кого мы работаем?

- Nous travaillons tout le jour et nous reposons la nuit.
- Nous travaillons tout le jour et nous nous reposons la nuit.

Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.

Pour savoir qui ils sont vraiment, avec qui nous travaillons,

Чтобы знать, кто они на самом деле, с кем мы работаем,

Comment c'est? nous venons de nous dire que nous travaillons dur

как оно? мы просто сказали так много, мы сказали трудолюбивый

Nous travaillons de neuf heures du matin à cinq heures du soir.

- Мы работаем с девяти до пяти.
- Мы работаем с девяти до семнадцати.
- Мы работаем с девяти утра до пяти вечера.

Nous ne faisons pas d'argent, nous ne travaillons pas, nous ne sortons pas.

Мы не зарабатываем деньги, мы не работаем, мы не выходим на улицу.