Examples of using "T'appeler" in a sentence and their russian translations:
Я могу позвонить тебе, Боб?
Как мне тебя называть?
- Можно мне называть тебя Бобом?
- Можно мне звать тебя Бобом?
- Можно я буду называть тебя Томом?
- Могу я называть тебя Томом?
- Можно тебе завтра позвонить?
- Я могу тебе завтра позвонить?
Когда я могу тебе позвонить?
Перезвонить тебе позже?
Я вызову тебе такси.
- Когда тебе можно позвонить?
- Когда Вам можно позвонить?
- Когда я могу тебе позвонить?
- Когда я могу Вам позвонить?
"Можно я тебе вечером позвоню?" - "Конечно".
Я как раз собирался тебе звонить.
Я всю ночь пытался тебе дозвониться.
Я позвоню тебе сразу, как приеду в Чикаго.
- Как мне тебя называть?
- Как мне Вас называть?
- Я пытался тебе позвонить, но не смог.
- Я пытался тебя позвать, но не смог.
- Я собирался тебе позвонить.
- Я думал тебе позвонить.
- Я как раз собирался тебе позвонить.
- Я собирался вам звонить.
- Я собирался Вам звонить.
Я не мог позвонить тебе - телефон не работал.
- Я вызову тебе такси.
- Я вызову вам такси.
- Я вызову Вам такси.
Я не могу тебе позвонить, у меня деньги на телефоне закончились.
Прости, что звоню тебе на работу.
- Можно ли позвонить вам завтра?
- Можно тебе завтра позвонить?
- Можно мне вам завтра позвонить?
- Можно я тебе завтра позвоню?
- Можно я вам завтра позвоню?
- Можно вам завтра позвонить?
- Мы как раз собирались тебе звонить.
- Мы как раз собирались вам звонить.
- Мне позвонить тебе завтра?
- Мне позвонить Вам завтра?
- Я пытался тебе позвонить, но не смог.
- Я пытался тебя позвать, но не смог.
- Я пытался вам позвонить, но не смог.
- Я пытался вас позвать, но не смог.
- Прости, что звоню так поздно.
- Простите, что так поздно звоню.
- Прошу прощения за столь поздний звонок.