Translation of "Appeler" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Appeler" in a sentence and their spanish translations:

Je veux appeler...

Quiero llamar...

- Laissez-moi appeler mon avocat !
- Laisse-moi appeler mon avocat !

- Déjame llamar a mi abogado.
- Déjenme llamar a mi abogado.

- Tu devrais appeler la police.
- Vous devriez appeler la police.

Deberías llamar a la policía.

On doit appeler l'hélicoptère.

Debemos llamar al helicóptero.

Devrions-nous appeler Tom ?

¿Deberíamos llamar a Tom?

J'aimerais appeler mes parents.

Me gustaría llamar a mis padres.

Tom voulait appeler Mary.

Tom quiso llamar a Mary.

Je dois appeler Tom.

Tengo que llamar a Tom.

Qui devrais-je appeler ?

¿A quién debería llamar?

Laisse-moi appeler Tom.

- Déjame llamar a Tom.
- Deja que llame a Tom.
- Espera, que llamo a Tom.

J'aimerais appeler mon ambassade.

Quisiera llamar a mi embajada.

- J'entendis quelqu'un appeler mon nom.
- J'ai entendu quelqu'un appeler mon nom.

Escuché a alguien llamar mi nombre.

- Vous auriez dû appeler les flics.
- Tu aurais dû appeler les flics.

Deberías haber llamado a la policía.

- Ils vont appeler.
- Elles vont appeler.
- Ils vont téléphoner.
- Elles vont téléphoner.

Llamarán.

Pour appeler le pape l'antéchrist

para llamar al papa el anticristo,

Elle se fait appeler Yotchan.

Ella se hace llamar Yotchan.

Quand puis-je vous appeler ?

¿Cuándo puedo llamarle?

Tu devrais appeler la police.

Deberías llamar a la policía.

Vous devriez appeler la police.

¡Deberían llamar a la policía!

On l'entendit appeler à l'aide.

- La oímos llamar ayuda.
- La oímos pedir auxilio.

Nous devons appeler la police.

Debemos llamar a la policía.

Je vais appeler une ambulance.

Llamaré a una ambulancia.

Laisse-moi appeler mon avocat !

Déjame llamar a mi abogado.

Laissez-moi appeler mon avocat !

Déjenme llamar a mi abogado.

Tu n'as qu'à appeler Jean.

Sólo tienes que llamar a Jean.

Nous devrions appeler la police.

Deberíamos llamar a la policía.

- N'avez-vous pas entendu appeler votre nom ?
- N'as-tu pas entendu appeler ton nom ?

¿No oíste que te nombraron?

- Tu peux nous appeler à tout moment.
- Vous pouvez nous appeler à tout moment.

Puedes llamarnos a cualquier hora.

- Tu devrais appeler tes parents plus souvent.
- Vous devriez appeler vos parents plus souvent.

- Tienes que llamar a tus padres más seguido.
- Tenés que llamar a tus padres más seguido.

J'aime appeler cette vertu « simple civilité ».

Así que me gusta llamar a esa virtud "mera civilidad".

Dois-je vous appeler un taxi ?

¿Debería yo llamarte un taxi?

Tout d'abord, je dois appeler Jim.

Primero que todo tengo que llamar a Jim.

Elle entendit quelqu'un appeler à l'aide.

Ella oyó a alguien pidiendo ayuda.

On doit appeler la police immédiatement.

Debes llamar a la policía inmediatamente.

Je m'apprêtais à appeler un taxi.

- Ahora mismo iba a llamar a un taxi.
- Estaba a punto de llamar a un taxi.

- J'ai entendu une jeune fille appeler à l'aide.
- J'entendis une jeune fille appeler à l'aide.

Oí a una pequeña niña pidiendo ayuda.

- J'entendis quelqu'un appeler mon nom.
- J'ai entendu quelqu'un appeler mon nom.
- J'ai entendu quelqu'un m'appeler.

Escuché a alguien llamar mi nombre.

Attends une minute. Je vais appeler Jimmy.

Espera un minuto, que llamo a Jimmy.

Je l'ai entendu appeler dans la cuisine.

La oí llamando desde la cocina.

Il n'aurait pas dû appeler un taxi.

Él no debería haber llamado un taxi.

Tu peux nous appeler à tout moment.

Puedes llamarnos a cualquier hora.

N'as-tu pas entendu appeler ton nom ?

¿No oíste que te nombraron?

Attends une minute, je vais appeler Jimmy.

Espera un minuto, voy a llamar a Jimmy.

Tom se fait appeler Marie sur internet.

En internet Tom se hace llamar Mary.

Je pense que nous devrions appeler Tom.

Creo que deberíamos llamar a Tom.

Je ne souhaite pas appeler la police.

No quiero llamar a la Policía.

S'il vous plaît, n'hésitez pas à appeler.

Por favor, no dude en llamar.

Moi c'est Pam. Comment puis-je vous appeler ?

Soy Pam. ¿Cómo puedo llamarte?

Je dois appeler les secours pour m'en sortir.

Debo pedir ayuda para salir de esta.

Je vais m'envelopper les mains et appeler l'hélico.

Voy a envolverme las manos y a llamar al helicóptero para una extracción.

Ai-je le droit de vous appeler Bob ?

¿Te puedo llamar Bob?

- J'appellerai la police !
- Je vais appeler la police !

¡Llamaré a la policía!

Je pense que nous devrions appeler la police.

Creo que deberíamos llamar a la policía.

Il énonce ce qu'il va appeler le principe d'équivalence.

Enuncia lo que llamará el principio de equivalencia.

Vous devez appeler les secours et aller à l'hôpital.

deben llamar al rescate e ir a un hospital.

On peut aussi appeler ici la Kaaba des chrétiens

También podemos llamar a la Kaaba de los cristianos aquí

- J'aimerais téléphoner à ma famille.
- J'aimerais appeler ma famille.

Quiero llamar a mi familia.

Nous sommes sûrs qu'ils ont oublié de nous appeler.

Estamos seguros de que se olvidaron de llamarnos.

Veuillez m'excuser de vous appeler si tôt le matin.

Discúlpame por llamarte tan temprano en la mañana.

- Il me faut appeller Tom.
- Je dois appeler Tom.

Tengo que llamar a Tom.

- Je voudrais téléphoner aux parents.
- J'aimerais appeler mes parents.

Me gustaría telefonear a los padres.

Je pense que vous devriez peut-être appeler Tom.

Creo que tal vez deberías llamar a Tom.

- N'appelez pas le 911 ! C'est le 112 que vous devez appeler.
- N'appelle pas le 911 ! C'est le 112 que tu dois appeler.

¡No llames al 911! Debes llamar al 112.

Se font souvent appeler « mon amour », « chérie » ou « mon cœur ».

por lo general son tratadas como "cielo", "querida" o "amor".

Elle nous dit que nous devions appeler un médecin immédiatement.

Ella dijo que llamáramos a un médico inmediatamente.

Ne penses-tu pas qu'on devrait au moins appeler Tom ?

¿No crees que por lo menos deberíamos llamar a Tom?

Tu as l'air si pâle. Dois-je appeler un médecin ?

Te ves pálida. ¿Debería llamar al doctor?

Quand nous arriverons à Francfort, nous devrons appeler nos amis.

Cuando lleguemos a Francfort, debemos llamar a nuestros amigos.

Et notre médecin nous a assuré que nous pouvions toujours appeler.

y la doctora nos dijo que nos calmemos, siempre la podríamos contactar.

Tu es dans une situation qu'on pourrait appeler une mort sociale.

estás en situación de muerte social.

On doit appeler l'hélico et l'amener à l'hôpital au plus vite.

debemos llamar al helicóptero para que lo lleve al hospital.

« Es-tu sûr de vouloir appeler la police ? » Lui demandais-je.

—¿Estás segura de querer llamar a la policía? —le pregunté.

Il ne pouvait pas bouger et a dû appeler à l'aide.

No podía moverse y tuvo que pedir ayuda.

C'est le genre de personne à appeler un chat, un chat.

- Él es un tipo de persona que llama a las cosas por su nombre.
- Él es un tipo de persona que llama al pan, pan y al vino, vino.

Tu devrais appeler tes parents au moins une fois par mois.

Deberías llamar a tus padres al menos una vez al mes.

- Appelez la police !
- Appelle la police !
- Tu devrais appeler la police.

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!