Translation of "T'aidera" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "T'aidera" in a sentence and their russian translations:

Personne ne t'aidera.

Тебе никто не поможет.

On t'aidera demain.

Мы тебе завтра поможем.

Aide-toi, Dieu t'aidera.

На бога надейся, а сам не плошай.

- Aide-toi et le ciel t'aidera.
- Aide-toi, le Ciel t'aidera.

На Бога надейся, а сам не плошай.

- Aide-toi et le ciel t'aidera.
- Aide-toi, le ciel t'aidera.

Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.

Aide-toi, le ciel t'aidera.

Бережёного Бог бережёт.

Être têtu ne t'aidera pas.

Упрямство вам не поможет.

C'est avec plaisir qu'on t'aidera.

Мы с удовольствием тебе поможем.

Aucun d'entre nous ne t'aidera.

Никто из нас не поможет тебе.

- Ce livre t'aidera à écrire de manière efficace.
- Ce livre t'aidera à écrire efficacement.

Эта книга поможет тебе писать доходчиво.

Si tu lui demandes, il t'aidera.

Если ты его попросишь, он тебе поможет.

Si tu lui demandes, Tom t'aidera.

Если ты попросишь, Том тебе поможет.

Aide-toi et le ciel t'aidera.

Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.

Ça t'aidera à te garder chaud.

Это поможет тебе не замёрзнуть.

Penses-tu vraiment que Tom t'aidera ?

- Ты правда думаешь, что Том тебе поможет?
- Ты правда думаешь, что Том будет тебе помогать?

- Personne ne t'aidera.
- Personne ne vous aidera.

- Тебе никто не поможет.
- Вам никто не поможет.

- Nous vous aiderons demain.
- On t'aidera demain.

- Мы поможем тебе завтра.
- Мы поможем вам завтра.
- Мы тебе завтра поможем.
- Мы вам завтра поможем.

Prends cette pilule. Ça t'aidera à dormir.

Прими эту таблетку. Она поможет тебе уснуть.

- Aide-toi, le ciel t’aidera.
- Aide-toi, Dieu t'aidera.

- На Бога надейся, а сам не плошай.
- На бога надейся, а сам не плошай.

- Aide-toi et le ciel t'aidera.
- Aide-toi, le ciel t’aidera.

На Бога надейся, а сам не плошай.

- Aucun d'entre nous ne t'aidera.
- Aucun d'entre nous ne vous aidera.

- Никто из нас тебе не поможет.
- Никто из нас вам не поможет.
- Никто из нас не будет тебе помогать.
- Никто из нас не будет вам помогать.

- Nous vous aiderons à faire cela.
- On t'aidera à faire ça.

- Мы поможем тебе это сделать.
- Мы поможем вам это сделать.

- Ça t'aidera à économiser de l'énergie.
- Ça vous aidera à économiser de l'énergie.

Это поможет вам сэкономить электроэнергию.

- Ça vous aidera à vous garder chaud.
- Ça t'aidera à te garder chaud.

- Это поможет тебе не замёрзнуть.
- Это поможет вам не замёрзнуть.

Si tu bois du lait chaud avant d'aller te coucher, ça t'aidera à dormir.

- Если перед сном выпить горячего молока, будет легче засыпать.
- Если ты выпьешь перед сном горячего молока, это поможет тебе уснуть.
- Если вы выпьете перед сном горячего молока, это поможет вам уснуть.

- Penses-tu vraiment que Tom t'aidera ?
- Pensez-vous vraiment que Tom vous aidera ?
- Penses-tu vraiment que Tom vous aidera ?

- Ты правда думаешь, что Том тебе поможет?
- Вы правда думаете, что Том вам поможет?
- Ты правда думаешь, что Том будет тебе помогать?
- Вы правда думаете, что Том будет вам помогать?
- Ты правда думаешь, что Том вам поможет?
- Ты правда думаешь, что Том будет вам помогать?