Translation of "Supplie" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Supplie" in a sentence and their russian translations:

- Je vous en supplie.
- Je t'en supplie.

- Я умоляю вас.
- Умоляю тебя.
- Умоляю вас.

- Je vous en supplie.
- Je t'en supplie.
- Je te prie.

Прошу тебя.

- Je vous supplie de m'aider.
- Je te supplie de m'aider.

- Я умоляю вас помочь мне.
- Я умоляю тебя помочь мне.

- Je te supplie de rester.
- Je vous supplie de rester.

- Умоляю тебя остаться.
- Умоляю вас остаться.

Je vous en supplie.

Я тебя умоляю.

- Je vous supplie de nous aider.
- Je te supplie de nous aider.

- Умоляю вас помочь нам.
- Умоляю тебя помочь нам.

Je ne les supplie pas.

Я их не умоляю.

Je ne vous supplie pas.

Я вас не умоляю.

Je t'en supplie, ne raccroche pas !

Умоляю тебя, не клади трубку!

Je t'en supplie, laisse-moi terminer.

Умоляю тебя, дай мне закончить.

Je vous supplie de nous aider.

Умоляю вас помочь нам.

Je vous supplie de me donner un peu d'eau.

Умоляю вас дать мне немного воды.

- Je t'en supplie. Je ferai tout ce que tu veux !
- Je vous en supplie. Je ferai tout ce que vous voulez !

Умоляю тебя. Я сделаю всё, что ты хочешь!

Je vous en supplie. Je ferai tout ce que vous voulez !

Умоляю вас. Я сделаю всё, что вы хотите!

- Aide-moi, s'il te plait.
- Aidez-moi, je vous en supplie.

- Помоги мне, пожалуйста.
- Помоги, пожалуйста.
- Помогите, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста.

- Écoutez-moi, je vous en prie.
- Écoute-moi, je t'en supplie.

- Прошу тебя: выслушай же меня.
- Умоляю, выслушай меня.

- Je vous en prie.
- Je vous en conjure.
- Je vous en supplie.
- Je te prie.

- Умоляю тебя.
- Умоляю вас.

- Je vous supplie de me dire la vérité.
- Je vous implore de me dire la vérité.

- Умоляю тебя, скажи мне правду.
- Умоляю вас сказать мне правду.
- Умоляю тебя сказать мне правду.

Je t'en supplie. Ne me fais pas rire. J'ai fait trop d'abdominaux hier et mes muscles ventraux me font mal.

Я тебя умоляю. Не смеши меня. Я вчера перекачал пресс, и теперь мышцы живота болят.

- Je vous demande pardon ?
- Pardon, pourriez-vous répéter ?
- Je vous supplie de me pardonner.
- Plaît-il ?
- Je vous demande pardon.

- Что, простите?
- Извините?
- Прошу прощения?

- Je vous prie d'attendre jusqu'à trois heures; elle sera alors de retour.
- Je vous supplie d'attendre jusqu'à 15 h, heure à laquelle elle sera de retour.

Я умоляю Вас подождать до трёх, к этому времени она уже вернётся.