Translation of "Suffisant" in Russian

0.076 sec.

Examples of using "Suffisant" in a sentence and their russian translations:

C'est suffisant.

Этого достаточно.

- C'est suffisant.
- Ça sera assez.
- Ça sera suffisant.

Этого достаточно.

Ça sera suffisant.

- Этого будет достаточно.
- Этого хватит.

Est-ce suffisant? Bien sûr, ce n'était pas suffisant

это достаточно? Конечно, этого было недостаточно

C'est plus que suffisant.

- Более чем достаточно.
- Этого более чем достаточно.

C'est suffisant pour deux.

- Этого хватит на двоих.
- Для двоих этого достаточно.

- N'est-ce pas suffisant pour toi ?
- N'est-ce pas suffisant pour vous ?

- Разве тебе этого недостаточно?
- Разве вам этого недостаточно?
- Тебе этого не хватит?
- Вам этого не хватит?

- N'était-ce pas suffisant pour vous ?
- N'était-ce pas suffisant pour toi ?

- Тебе этого не хватило?
- Вам этого не хватило?
- Тебе этого было недостаточно?
- Вам этого было недостаточно?
- Разве тебе этого было недостаточно?
- Разве вам этого было недостаточно?
- Тебе этого не хватало?
- Вам этого не хватало?

Cela ne sera pas suffisant.

что этого может быть недостаточно.

Et c'est suffisant pour l'effrayer.

Он быстро падает на дно — осьминожка пугается

Ça devrait être amplement suffisant.

Этого должно быть более чем достаточно.

C'est tout à fait suffisant.

Этого вполне достаточно.

C'est suffisant pour le moment.

- Пока достаточно.
- На данный момент этого достаточно.

Ce n'est pas vraiment suffisant.

Этого не совсем достаточно.

C'est suffisant pour cinq jours.

- На пять дней хватит.
- Этого на пять дней хватит.
- Для пяти дней достаточно.

Ce n'est apparemment pas suffisant.

- Этого, очевидно, недостаточно.
- Этого, вероятно, недостаточно.

- J'ignore si ceci sera suffisant.
- Je ne sais pas si ceci sera suffisant.

Я не знаю, будет ли этого достаточно.

- Il est suffisant que vous le sachiez.
- Il est suffisant que tu le saches.

Этой информации тебе хватит.

- Es-tu sûr que cela sera suffisant ?
- Es-tu sûre que cela sera suffisant ?

- Ты уверен, что этого достаточно?
- Вы уверены, что этого достаточно?
- Ты уверена, что этого хватит?
- Ты уверен, что этого хватит?

Notre numéro d'hôpital est-il suffisant?

Достаточно ли номера в нашей больнице?

Ça devrait être plus que suffisant.

- Этого должно быть более чем достаточно.
- Этого должно с лихвой хватить.

Je t'ai rencontré, et c'est suffisant.

Я встретил тебя, и этого достаточно.

- Ça sera assez.
- Ça sera suffisant.

- Этого будет достаточно.
- Этого хватит.

Peut-être que ce sera suffisant.

- Может, этого хватит.
- Может быть, этого хватит.
- Может быть, этого будет достаточно.

Ce sera suffisant pour le moment.

Пока что этого будет достаточно.

Ça pourrait ne pas être suffisant.

Этого может оказаться недостаточно.

Mais nous n'avons pas le stockage suffisant,

но у нас на самом деле недостаточно накопителей,

Le nombre d'hôpitaux n'était d'ailleurs pas suffisant.

Более того, больничных номеров было недостаточно.

- Tu es suffisant.
- Tu es suffisante.
- Vous êtes suffisant.
- Vous êtes suffisante.
- Vous êtes suffisants.
- Vous êtes suffisantes.

- Ты тщеславный.
- Ты тщеславная.

- Ce n'était pas assez.
- Ce n'était pas suffisant.

Этого не было достаточно.

Je ne pense pas que ce soit suffisant.

- Не думаю, что этого хватит.
- Не думаю, что этого будет достаточно.

- Ça aurait dû être assez.
- Cela aurait dû être suffisant.

Этого должно было хватить.

- Cela suffira pour l'instant.
- Ce sera suffisant pour le moment.

Пока что этого хватит.

Le montant que nous leur avons proposé n'était manifestement pas suffisant.

Денег, которые мы им предложили, было явно недостаточно.

Un morceau de pain n'était pas suffisant pour apaiser sa faim.

- Куска хлеба было не достаточно, чтобы утолить его голод.
- Куска хлеба было недостаточно, чтобы утолить голод.

Nous faisons de notre mieux, mais parfois ce n'est pas suffisant.

Мы делаем всё, что в наших силах, но иногда этого недостаточно.

- Ça ne suffit pas.
- Ce n'est pas suffisant.
- Ce n'est pas assez.

Этого недостаточно.

- Ça suffit !
- C'en est assez !
- Arrête !
- Cela suffit.
- Ça suffit.
- C'est suffisant.

- Хватит.
- Достаточно!
- Этого достаточно.

- Pensez-vous que cela suffit ?
- Est-ce que tu penses que c'est suffisant ?

- Ты думаешь, этого достаточно?
- Думаешь, этого хватит?
- Думаете, этого хватит?
- Вы думаете, этого достаточно?

- Est-ce assez ?
- Est-ce que ça suffit ?
- Est-ce suffisant ?
- Ca ira ?

Этого достаточно?

- Cela suffit à l'heure actuelle.
- C'est suffisant pour le moment.
- Cela suffira pour l'instant.

Пока что этого хватит.

- Ça ne suffit pas.
- Ce n'est pas suffisant.
- Ce n'est pas assez.
- C'est insuffisant.

Этого недостаточно.

Trop de quelque chose, c'est mauvais, mais trop de whisky, c'est à peine suffisant.

Когда чего-то слишком много — это плохо, но слишком много хорошего виски едва хватает.

- Ça suffira pour le moment.
- C'est suffisant pour le moment.
- C'est assez pour le moment.

- Пока хватит.
- Пока достаточно.
- Пока что хватит.
- Пока что достаточно.

Parfois un hochement de tête est suffisant pour montrer à quelqu'un que vous écoutez attentivement.

Иногда достаточно кивнуть, чтобы показать человеку, что его внимательно слушают.

Malheureusement, il a été nommé d'Istanbul en Anatolie et son salaire n'est pas suffisant pour vivre à Istanbul.

К сожалению, он был назначен из Стамбула в Анатолию, и его зарплаты недостаточно, чтобы жить в Стамбуле.

Regardez, on peut s'abriter sous ce rocher. C'est tout ce qu'il nous faut. C'est suffisant pour se cacher du soleil.

Мы могли бы укрыться под этим маленьким скалистым выступом. И это все, что нужно, чтобы укрыться от солнца в тени.

- La maison est petite, mais c'est assez pour nous.
- La maison est petite, mais ça nous suffit.
- La maison est petite, mais c'est suffisant pour nous.

Дом не очень большой, но нам хватает.

Un seul coup d'échecs n'est pas suffisant pour révéler la compétence du joueur; le son d'une corde à lui seul ne suffit pas à émouvoir les auditeurs.

Одного шахматного хода не достаточно, чтобы увидеть мастерство игрока; одного звука струны не достаточно, чтобы расчувствовать слушателей.