Translation of "Estimez" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Estimez" in a sentence and their russian translations:

Ne me sous-estimez pas.

Не надо меня недооценивать.

Ne vous sous-estimez pas.

Не надо себя недооценивать.

Ne sous-estimez pas vos adversaires.

- Не недооценивай своих оппонентов.
- Не надо недооценивать своих оппонентов.
- Не надо недооценивать оппонентов.

Ne sous-estimez pas ma force.

Не надо недооценивать мои силы.

Ne sous-estimez pas trop votre adversaire.

- Не надо слишком недооценивать противника.
- Не надо слишком недооценивать соперника.

- Vous sous-estimez Tom.
- Tu sous-estimes Tom.

- Ты недооцениваешь Тома.
- Вы недооцениваете Тома.

Combien de temps estimez-vous que cela prendra ?

По твоим оценкам, сколько времени это займёт?

- Ne nous sous-estime pas !
- Ne nous sous-estimez pas !

Не надо нас недооценивать!

- Ne me sous-estime pas.
- Ne me sous-estimez pas.

- Не стоит меня недооценивать.
- Не надо меня недооценивать.

- Tu sous-estimes ton importance.
- Vous sous-estimez votre importance.

Ты недооцениваешь свою значимость.

- Ne sous-estime pas ma puissance.
- Ne sous-estimez pas ma force.

Не недооценивай мои силы.

- Ne sous-estimez pas votre adversaire.
- Ne sous-estime pas ton adversaire.

- Не надо недооценивать своего противника.
- Не надо недооценивать противника.
- Не надо недооценивать соперника.
- Не надо слишком недооценивать соперника.

Ne le sous-estimez pas. Croyez-moi, il mettra sa menace à exécution.

- Не надо его недооценивать. Поверьте мне, он приведёт свою угрозу в действие.
- Не надо его недооценивать. Поверьте мне, он приведёт свою угрозу в исполнение.

- Ne sous-estimez pas votre propre force !
- Ne sous-estime pas ta propre force !

Не стоит недооценивать собственные силы!

- Je crois que tu me sous-estimes.
- Je pense que vous me sous-estimez.

- Думаю, ты меня недооцениваешь.
- Думаю, вы меня недооцениваете.

Assurez-vous de vous laisser une marge lorsque vous estimez combien de temps ça prendra.

Убедись, что оставил себе запас по времени, когда будешь оценивать, насколько это долго.

- Faites-vous ce que vous estimez être juste ?
- Fais-tu ce que tu crois être juste ?

- Ты делаешь то, что считаешь правильным?
- Вы делаете то, что считаете правильным?

- Ne sous-estime pas sa détermination.
- Ne sous-estimez pas sa détermination.
- Ne sous-estime pas sa détermination !

- Не надо недооценивать его решимость.
- Не надо недооценивать её решимость.

- Ne le sous-estime pas. Crois-moi, il mettra sa menace à exécution.
- Ne le sous-estimez pas. Croyez-moi, il mettra sa menace à exécution.

- Не надо его недооценивать. Поверь мне, он приведёт свою угрозу в действие.
- Не надо его недооценивать. Поверьте мне, он приведёт свою угрозу в действие.
- Не надо его недооценивать. Поверь мне, он приведёт свою угрозу в исполнение.