Translation of "Secrète" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Secrète" in a sentence and their russian translations:

- Nous eûmes une réunion secrète.
- Nous tînmes une réunion secrète.
- Nous avons tenu une réunion secrète.
- Nous avons eu une réunion secrète.

- У нас было тайное собрание.
- У нас была тайная встреча.

L'opération devait rester secrète.

Операция должна была держаться в секрете.

- Nous eûmes une réunion secrète.
- Nous avons tenu une réunion secrète.

У нас была тайная встреча.

- Ils ont gardé leur relation secrète.
- Elles ont gardé leur relation secrète.

Они держали свои отношения в тайне.

Tom a une arme secrète.

У Тома есть секретное оружие.

Nous eûmes une réunion secrète.

- У нас было тайное собрание.
- У нас была тайная встреча.

Vous avez une admiratrice secrète.

У Вас есть тайная поклонница.

- Je n'adhérerais jamais à une société secrète.
- Jamais je n'adhérerais à une société secrète.

Я бы никогда не вступил в тайное общество.

Son identité doit être gardée secrète.

Его личность должна оставаться тайной.

Tom a gardé sa maladie secrète.

Том держал свою болезнь в тайне.

C'est mon ambition la plus secrète !

Это моя самая сокровенная цель!

Elles ont gardé leur relation secrète.

Они держали свои отношения в тайне.

Ils ont gardé leur relation secrète.

Они держали свои отношения в тайне.

J'essaie de découvrir la beauté encore secrète.

Я пытаюсь открыть красоту, которая ещё не была открыта.

La secrète correspondance silencieuse avec moi-même.

Безответная, откровенная переписка с самой собой.

Tom et Marie ont une liaison secrète.

Том и Мэри видятся друг с другом тайком.

Je n'adhérerais jamais à une société secrète.

Я бы никогда не вступил в тайное общество.

Une blessure secrète fait le plus mal.

Секретная рана сильнее всего болит.

La police secrète a le bras long.

У тайной полиции длинные руки.

"dans une formation secrète, aller à tubetraining.com. "

«в тайном обучении, перейдите на tubetraining.com ».

Et si nous avions toutes cette ménotoxine secrète,

А если бы у всех нас был этот таинственный менотоксин,

Ces fils de soie sont une arme secrète

Эти шелковые нити – секретное оружие...

Marie a découvert la relation secrète de Tom.

Мэри прознала о тайных отношениях Тома.

Tom et Marie sont membres d'une société secrète.

Том и Мэри состоят в тайном обществе.

- Tu as un admirateur secret.
- Tu as une admiratrice secrète.
- Vous avez un admirateur secret.
- Vous avez une admiratrice secrète.

- У тебя есть тайный поклонник.
- У Вас есть тайный поклонник.
- У Вас есть тайная поклонница.
- У тебя есть тайная поклонница.
- У тебя есть тайный воздыхатель.
- У тебя есть тайная воздыхательница.
- У Вас есть тайный воздыхатель.
- У Вас есть тайная воздыхательница.

- Pourquoi l'avez-vous gardé secret ?
- Pourquoi l'avez-vous gardé secrète ?
- Pourquoi l'as-tu gardé secret ?
- Pourquoi l'as-tu gardé secrète ?

- Почему ты держал это в секрете?
- Почему ты держал это в тайне?
- Почему вы держали это в тайне?

CA : Vous avez cette autre arme secrète chez Netflix,

КА: У вас в Netflix есть ещё одно секретное оружие,

Il y a une base secrète sur la Lune.

На Луне есть секретная база.

La France avait signé une alliance secrète avec l'Espagne.

- Франция подписали с Испанией секретный договор.
- Франция и Испания подписали секретный договор.

L'arme secrète du paresseux est un estomac à quatre poches

Секретное оружие ленивцев — четырёхкамерный желудок

- Pourquoi es-tu aussi secret ?
- Pourquoi es-tu aussi secrète ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secret ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secrète ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secrets ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secrètes ?

Почему ты такой скрытный?

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.

У меня в куртке есть потайной карман, и я могу туда спрятать деньги или другие ценные вещи.

Est-ce que le Roi Albert aurait une relation secrète avec la Princesse Diana ? Je ne crois pas. Il est trop gros.

У короля Альберта тайный роман с принцессой Дианой? Я так не думаю. Он слишком толстый.