Translation of "Retraite" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Retraite" in a sentence and their russian translations:

Prends ta retraite.

Выходи на пенсию.

Prenez votre retraite.

Выходите на пенсию.

- Tom prend sa retraite.
- Tom part à la retraite.

- Том выходит в отставку.
- Том уходит на пенсию.

Je prends ma retraite.

- Я ухожу на пенсию.
- Я выхожу в отставку.
- Я ухожу в отставку.

J'ai pris ma retraite.

Я вышел на пенсию.

Vivre à la retraite.

Жить на пенсии.

C'est bientôt la retraite.

- Скоро пенсия.
- Скоро на пенсию.

Tom a pris sa retraite.

- Том ушел на пенсию.
- Том вышел на пенсию.

Nous partons à la retraite.

Мы выходим на пенсию.

Je veux prendre ma retraite.

Я хочу уйти на пенсию.

Cherche à prendre sa retraite.

глядя на пенсию.

- J'ai pris ma retraite en 2013.
- Je suis parti à la retraite en 2013.

Я вышел на пенсию в 2013 году.

Je suis déjà à la retraite.

Я уже на пенсии.

J'ai pris ma retraite l'an dernier.

Я вышел на пенсию в прошлом году.

Je suis également à la retraite.

Я тоже на пенсии.

Il nous faut battre en retraite.

Мы должны отступить.

Je prends ma retraite en octobre.

В октябре я выхожу на пенсию.

J'ai décidé de prendre ma retraite.

- Я решил уйти на пенсию.
- Я решил выйти на пенсию.

- Je veux prendre ma retraite.
- Je veux partir à la retraite.
- Je veux prendre ma pension.

Я хочу уйти на пенсию.

- Est-ce que tu es en retraite, Tom ?
- Est-ce que vous êtes en retraite, Tom ?

- Вы на пенсии, Том?
- Том, ты на пенсии?

Il prend sa retraite au printemps prochain.

Он выходит на пенсию следующей весной.

Tom a dit qu'il prenait sa retraite.

Том сказал, что уходит на пенсию.

Nous ne devons pas battre en retraite.

Мы не должны отступать.

Il prit sa retraite à soixante ans.

Он вышел на пенсию в шестьдесят лет.

Mon père va bientôt partir en retraite.

- Мой отец скоро выйдет на пенсию.
- Отец скоро выйдет на пенсию.

Tom a hâte d'être à la retraite.

Том ждёт не дождётся пенсии.

Tom vient de partir à la retraite.

Том только вышел на пенсию.

Il a pris sa retraite l'année passée.

Он вышел на пенсию в прошлом году.

Jamais je ne pense à la retraite.

Я никогда не хочу выходить на пенсию.

- Il a pris sa retraite à 65 ans.
- Il a pris sa retraite à l'âge de 65 ans.

- Он ушёл в отставку в возрасте 65 лет.
- Он ушёл на пенсию в возрасте 65 лет.

- Il a pris sa retraite à 65 ans.
- Il est parti à la retraite à soixante-cinq ans.

Он вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.

- Tom a pris sa retraite à 65 ans.
- Tom a pris sa retraite lorsqu'il a eu 65 ans.

Том вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.

La retraite n'était pas une option pour Olaf.

Отступление не было вариантом для Олафа.

Il a pris sa retraite à soixante ans.

Он вышел на пенсию в шестьдесят лет.

Depuis hier, je suis officiellement à la retraite.

Со вчерашнего дня я официально на пенсии.

- Tom est retraité.
- Tom est à la retraite.

- Том на пенсии.
- Том в отставке.

Il a pris sa retraite à 65 ans.

Он ушёл на пенсию в возрасте 65 лет.

J'ai entendu que tu avais pris ta retraite.

- Я слышал, ты вышел на пенсию.
- Я слышал, ты вышла на пенсию.
- Я слышал, Вы вышли на пенсию.

Tom a pris sa retraite à 67 ans.

Том вышел на пенсию в шестьдесят семь лет.

Ma mère travaillait dans une maison de retraite.

Моя мать работала в доме престарелых.

Tom pense que je devrais prendre ma retraite.

Том думает, что мне надо уйти на пенсию.

Est-ce que tu es en retraite, Tom ?

Том, ты на пенсии?

Le professeur Jones prendra sa retraite l'année prochaine.

Профессор Джонс выйдет на пенсию в следующем году.

Tom part à la retraite au printemps prochain.

Том выходит на пенсию следующей весной.

Je ne vais jamais pouvoir prendre ma retraite.

Я никогда не смогу выйти на пенсию.

- Il a pris sa retraite.
- Il s'est retiré.

Он вышел на пенсию.

Ma mère est dans une maison de retraite.

- Моя мама в доме престарелых.
- Моя мать в доме престарелых.

- Je ne prévois pas encore de prendre ma retraite.
- Je n'ai pas l'intention de partir en retraite pour le moment.

Я пока не планирую выходить на пенсию.

- Mon père est parti à la retraite à soixante-cinq ans.
- Mon père est parti à la retraite à 65 ans.
- Mon père a pris sa retraite à l'âge de 65 ans.

Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.

Ça ne suffit pas. Il doit battre en retraite.

Но этого недостаточно. Он вынужден отступить.

Mais Barclay, craignant d'être encerclé, ordonna une autre retraite.

Но Барклай, опасаясь окружения, опять приказал отступать.

Mon père part à la retraite au printemps prochain.

- Мой отец выходит на пенсию следующей весной.
- Мой отец следующей весной выходит на пенсию.

À l'âge de soixante ans, il prit sa retraite.

В возрасте шестидесяти лет он вышел на пенсию.

Mon père sera à la retraite à soixante ans.

Мой отец выйдет на пенсию в шестьдесят лет.

Il vendit son affaire et partit à la retraite.

Он продал свой бизнес и ушёл на заслуженный отдых.

Ils n'eurent d'autre choix que de battre en retraite.

У них не было выбора, а только отступление.

Tom veut habiter à la campagne après la retraite.

Том хочет жить за городом после выхода на пенсию.

Ma belle-mère vit dans une maison de retraite.

Моя тёща живёт в доме престарелых.

Je suis en retraite depuis plus de trente ans.

Я на пенсии более тридцати лет.

Masséna est rappelé à Paris et part en semi-retraite.

Массена был отозван в Париж и ушел на полуотставку.

Il n'a pas de travail, il est à la retraite.

У него нет работы. Он пенсионер.

Sa décision de partir en retraite nous a tous surpris.

Мы все были удивлены его решением об уходе в отставку.

Il a pris la retraite à l'âge de soixante ans.

Он ушёл на пенсию в возрасте шестидесяти лет.

Il doit avoir plus ou moins l'âge de la retraite.

- Он, должно быть, примерно пенсионного возраста.
- Он, наверное, примерно пенсионного возраста.

Une retraite tactique est parfois interprétée comme de la couardise.

Тактическое отступление иногда воспринимают как трусость.

J'ai acheté une ferme de 8 acres pour ma retraite.

Я прикупил к своей пенсии ферму с восемью акрами земли.

Après sa mise à la retraite, il commença à jardiner.

- Выйдя на пенсию, он начал заниматься садоводством.
- Выйдя на пенсию, он занялся садоводством.

Je ne suis pas encore prêt à prendre ma retraite.

Я ещё не готов идти на пенсию.

Il a pris sa retraite à l'âge de 65 ans.

Он ушёл на пенсию в возрасте 65 лет.

Tom a pris sa retraite lorsqu'il a eu 65 ans.

Том вышел на пенсию, когда ему было шестьдесят пять.

Vivre avec une faible pension de retraite lui est difficile.

Ему было трудно жить на его небольшую пенсию.

Tom ne peut pas se permettre de prendre sa retraite.

Том не может позволить себе выйти на пенсию.

Depuis qu'il est à la retraite, il est devenu acariâtre.

С тех пор как он вышел на пенсию, он стал сварлив.

Ça fait quinze ans que je suis à la retraite.

Вот уже пятнадцать лет, как я на пенсии.

- Si je comprends bien, vous n'envisagez pas de prendre votre retraite ?
- D'après ce que j'ai compris, vous n'envisagez pas de prendre votre retraite.

Если я правильно понимаю, Вы не планируете выходить на пенсию?