Translation of "Rats" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Rats" in a sentence and their russian translations:

- Personne n'aime les rats.
- Personne n'apprécie les rats.

- Никому не нравятся крысы.
- Крысы никому не нравятся.
- Никто не любит крыс.

Ah, des rats. Regardez !

Крысы. Смотрите!

Je déteste les rats.

Я вам скажу, я ненавижу крыс.

Tom déteste les rats.

Том ненавидит крыс.

Les rats sont petits.

Крысы маленькие.

- Le chat attrapa les rats.
- Le chat a attrapé les rats.

Кошка поймала крыс.

Les rats se reproduisent rapidement.

Крысы быстро размножаются.

Je n’extermine pas vos rats.

- Я не истребляю ваших крыс.
- Я не истребляю твоих крыс.

Ce navire grouille de rats.

Это судно кишит крысами.

Tom n'aime pas les rats.

Том терпеть не может крыс.

Le chat attrapait les rats.

Кошка ловила крыс.

Les chats tuent les rats.

Кошки убивают крыс.

Le chat attrapa les rats.

Кошка поймала крыс.

- Les rats s'échappent du navire en perdition.
- Les rats quittent le navire qui coule.

Крысы бегут с тонущего корабля.

Les souris se distinguent des rats.

Мыши отличаются от крыс.

Il y a beaucoup de rats.

Здесь много крыс.

Ce navire est infesté de rats.

На этом судне полным-полно крыс.

Je ne supporte pas les rats.

Терпеть не могу крыс.

Les rats prolifèrent dans cette ville.

В этом городе расплодились крысы.

Les rats ont envahi la ville.

Крысы наводнили город.

Les rats arrivèrent enfin à la rivière.

В конце концов крысы пришли к реке.

Les rats quittent le navire qui coule.

Крысы покидают тонущий корабль.

Les rats s'échappent du navire en perdition.

- Крысы бегут с тонущего корабля.
- Крысы бегут с терпящего бедствие корабля.

Il y a des rats dans la cuisine.

На кухне крысы.

Certaines personnes capturèrent des rats et les mangèrent.

- Некоторые люди ловили крыс и ели их.
- Некоторые ловили крыс и ели их.

Les chats modernes ne mangent pas de rats.

Нынче коты не едят мышей.

Quand le bateau coule, les rats le quittent.

Когда корабль тонет, крысы его покидают.

Des rats ont fait des trous dans la porte.

Крысы прогрызли в двери дыры.

Il y a de nombreux rats sur le navire.

- На корабле есть много крыс.
- На корабле водится множество крыс.

Juste comme des rats quittant un navire en perdition.

Точно крысы, покидающие тонущий корабль.

Les souris et les rats sont des espèces différentes.

Мыши и крысы - это разные биологические виды.

Y a-t-il des rats blancs dans la nature ?

В природе встречаются белые мыши?

Ils sont juste comme des rats quittant un navire qui sombre.

Они подобны крысам, покидающим тонущий корабль.

À l'heure actuelle, en Russie, le nombre de mariages avec des étrangers connaît une augmentation sensible. Moscou reste comme toujours optimiste : les étrangers veulent se faciliter l'accession à la citoyenneté russe. En fait c'est tout l'inverse : les rats indigènes quittent le navire en train de couler.

На сегодняшний день в России ощутимо возросло число браков с иностранцами. Трактовка Москвы, как всегда, оптимистична: иностранцы хотят упростить получение российского гражданства. На самом деле, дела обстоят ровно наоборот: местные крысы поспешно бегут с тонущего корабля.