Translation of "Qu'allez" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Qu'allez" in a sentence and their russian translations:

Qu'allez-vous faire ensuite ?

Что потом будете делать?

Qu'allez-vous faire demain?

Что вы будете делать завтра?

Qu'allez-vous me dire là ?

- Что вы мне теперь скажете?
- Что ты мне теперь скажешь?

Qu'allez-vous faire ce soir ?

- Что Вы делаете сегодня вечером?
- Что вы собираетесь делать сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

Qu'allez-vous faire cet été ?

- Что будете делать этим летом?
- Чем будете заниматься этим летом?

Qu'allez-vous faire de lui?

Что вы будете с ним делать?

Qu'allez-vous faire avec cela ?

- Что вы собираетесь с этим делать?
- Что вы будете с этим делать?

Qu'allez-vous donc faire là-bas ?

Что же вы будете там делать?

Qu'allez-vous faire pour le supprimer,

что вы собираетесь удалить,

Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

- Чем ты собираешься заниматься во время летнего отпуска?
- Что будете делать во время летних каникул?
- Что будете делать в летние каникулы?

Qu'allez-vous faire de l'approvisionnement en matières premières?

Что вы собираетесь делать с поставками сырья?

- Qu'allez-vous en faire ?
- Que vas-tu en faire ?

- Что ты собираешься делать с этим?
- Что вы собираетесь с этим делать?
- Что ты собираешься с этим делать?

- Que vas-tu y faire ?
- Qu'allez-vous y faire ?

- Что ты будешь с этим делать?
- Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?
- Что вы будете с этим делать?
- Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

- Qu'est-ce que tu vas manger ?
- Qu'allez-vous manger ?

- Что будешь есть?
- Что будете есть?

- Qu'allez-vous faire demain?
- Que vas-tu faire demain ?

- Что вы собираетесь делать завтра?
- Что вы собираетесь сделать завтра?

- Que vas-tu faire aujourd'hui ?
- Qu'allez-vous faire aujourd'hui ?

- Что ты собираешься сегодня делать?
- Что вы собираетесь сегодня делать?
- Чем будешь сегодня заниматься?
- Чем будете сегодня заниматься?

- Qu'allez-vous faire cet été ?
- Que vas-tu faire cet été ?

Чем будете заниматься этим летом?

- Que vas-tu faire s'il pleut ?
- Qu'allez-vous faire s'il pleut ?

- Что вы будете делать, если пойдёт дождь?
- Что ты будешь делать, если пойдёт дождь?

- Qu'allez-vous faire avec cela ?
- Que vas-tu faire avec ça ?

- Что ты будешь с этим делать?
- Что вы собираетесь с этим делать?
- Что ты собираешься с этим делать?
- Что вы будете с этим делать?

Si vous allez là-bas sans savoir parler la langue, qu'allez-vous faire ?

Если вы едете в страну и пока ещё не говорите на её языке,

- Qu'allez-vous écrire dans cette lettre ?
- Que vas-tu écrire dans cette lettre ?

- Что ты напишешь в этом письме?
- Что вы напишете в этом письме?

- Que vas-tu faire pendant tes vacances d'été ?
- Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

Чем ты собираешься заниматься во время летнего отпуска?

- Qu'allez-vous en faire ?
- Que vas-tu en faire ?
- Que vas-tu faire avec ça ?

- Что ты будешь с этим делать?
- Что ты собираешься с этим делать?

- Qu'allez-vous offrir à Tom pour Noël ?
- Que vas-tu offrir à Tom pour Noël ?

Что подаришь Тому на Рождество?

- Tu fais quoi ce soir ?
- Que vas-tu faire ce soir ?
- Qu'allez-vous faire ce soir ?

- Что Вы делаете сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

- Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
- Que fais-tu ce soir ?
- Qu'est-ce que tu vas faire ce soir ?
- Qu'allez-vous faire cette nuit ?
- Que vas-tu faire ce soir ?
- Qu'allez-vous faire ce soir ?

- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Что вы собираетесь делать сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

- Qu'allez-vous faire aujourd'hui ?
- Qu'est-ce que tu vas faire aujourd'hui ?
- Qu'est-ce que vous allez faire aujourd'hui ?

- Что вы сегодня будете делать?
- Что ты сегодня будешь делать?
- Чем будешь сегодня заниматься?
- Чем будете сегодня заниматься?