Translation of "Bas" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Bas" in a sentence and their hungarian translations:

- Envoie-moi là-bas.
- Envoyez-moi là-bas.

- Küldj oda!
- Küldj engem oda.

- Es-tu né là-bas ?
- Êtes-vous né là-bas ?
- Es-tu née là-bas ?
- Êtes-vous nés là-bas ?
- Êtes-vous née là-bas ?
- Êtes-vous nées là-bas ?

Ott születtél?

Attrape le bas.

Fogd meg az alján!

Attendez là-bas.

Ott várjatok!

Restez là-bas !

Maradjon ott!

- Personne ne vit là-bas.
- Personne n'habite là-bas.

Itt senki sem lakik.

- Es-tu né là-bas ?
- Es-tu née là-bas ?

Itt születtél?

- Êtes-vous nés là-bas ?
- Êtes-vous nées là-bas ?

Itt születtetek?

Oui, bien, plus bas,

jó, igen, mélyen,

Ils vivent là-bas.

- Ők ott élnek.
- Ott laknak.

Rendez-vous là-bas.

Akkor ott találkozunk.

Il pleut là-bas.

- Ott esik.
- Esik az eső ott.

Je suis en bas.

A földszinten vagyok.

Mike attend en bas.

Mike lent vár.

Garons-nous là-bas.

Parkoljunk ott.

Je vais là-bas.

Már útban vagyok oda.

Tom est en bas.

Tom a földszinten van.

À bas le roi !

Le a királlyal!

Il neige là-bas.

Ott havazik.

Tom est là-bas.

- Tom ott van.
- Tom van ott.

Nous vivons là-bas.

Arra lakunk.

Je t'attends en bas.

- Lent várlak.
- Lenn várok vád.
- Lent megvárlak.

- Je me précipitai au bas des escaliers.
- Je me suis précipité en bas.
- Je me suis précipitée en bas.

Lefutottam az emeletről.

- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.

Írd alá az alján, kérlek!

- J'ai rencontré un ami là-bas.
- J'ai rencontré une amie là-bas.

- Itt találkoztam a barátommal.
- Az egyik barátommal találkoztam itt.

- Personne ne vit là-bas.
- Personne n'habite là-bas.
- Personne n'y vit.

Senki nem él ott.

RH : Oui, vers le bas --

RH: Igen, eléggé alapvető...

Ne regarde pas en bas.

- Ne nézz le!
- Ne nézzenek le!
- Ne nézzen le!

Les toilettes sont en bas.

- Lent van a slozi.
- Lent van a klotyó.

J'arriverai là-bas avant toi.

- Előtted odaérek.
- Előbb ott leszek, mint te.
- Nálad előbb odaérek.

Il était seul là-bas.

Egyedül volt ott.

Je compte aller là-bas.

- El akarok menni oda.
- Szándékomban áll odamenni.

Vous n'étiez pas là-bas.

Nem voltatok ott.

Tu n'étais pas là-bas.

Nem voltál ott.

Tom n'est pas là-bas.

Tom nincs ott.

Cet avion vole trop bas.

Az a repülőgép túl alacsonyan száll.

Notre voiture est là-bas.

- Ott áll a kocsink.
- Ott a kocsink.
- Ott áll az autónk.

C'est ta chaise là-bas.

Az ott a te széked.

J'ai également travaillé là-bas.

Én is dolgoztam ott.

La caisse est là-bas.

- Odaát van a kassza.
- A túloldalon van a pénztár.

- C'est quoi ça, là-bas ?
- Qu'est-ce que c'est que ça là-bas ?

- Mi az ott?
- Az ott mi?

Est à son plus bas historique.

akinek legalább két közeli barátja van.

Mais tu n'es pas là-bas.

De te nem vagy ott.

Tu iras là-bas sans moi.

Nélkülem mész oda.

Personne ne se trouve en bas.

Nincs senki lent.

Ce n'est pas sécurisé, là-bas.

Itt nem biztonságos.

Je n'aimerais pas vivre là-bas.

Nem szeretnék ott élni.

Le tien est par là-bas.

- Ott a tiéd.
- A tiéd ott van.

Qui as-tu vu là-bas ?

Kit láttál ott?

Nous nous sommes assis là-bas.

Ott ültünk.

On chassait un éléphant là-bas.

Egy elefántra vadásztak ott.

J'ai souvent envie d'aller là-bas.

Sokszor van oda kedvem elmenni.

Pourquoi n'es-tu pas là-bas ?

Miért nem vagy ott?

Lisez l'annotation en bas de page.

Olvassa el a megjegyzést a lap alján!

La situation là-bas est tendue.

Feszült ott a helyzet.

Je vois quelque chose là-bas.

Látok valamit ott.

Ce chemin te mènera là-bas.

Ez az út oda visz téged.

Il y a quelqu'un là-bas.

- Valaki van ott.
- Van ott valaki.
- Ott van valaki.

Tom avait la tête en bas.

Fejen állt Tomi.

- Nous nous sommes précipités au bas des escaliers.
- Nous nous sommes précipitées au bas des escaliers.

Lesiettünk a lépcsőn.

- Votre nom figure plus bas dans la liste.
- Ton nom figure plus bas dans la liste.

A te neved lejjebb van a listán.

Soit vous les tirez vers le bas

vagy lenyomhatjuk az embereket

Mais là-bas, les gens me demandaient :

De ott nekem szegezték a kérdést:

Je n'ai pas d'enfants en bas âge.

Nekem nincsenek kisgyerekeim,

Pose le livre sur l'étagère du bas.

Tedd a könyvet az alsó polcra.

Personne ne peut m'empêcher d'aller là-bas.

Senki sem akadályozhatja meg, hogy odamenjek.

- Ne me touche pas !
- Bas les pattes !

Ne nyúlj hozzám!

Nous sommes arrivés là-bas avant toi.

- Előbb értünk oda nálad.
- Előtted értünk oda.

Je serai là-bas à cinq heures.

Ötkor ott leszek.

- Reste là-bas.
- Reste là.
- Restez là.

Maradj ott!

Je suis resté trois jours là-bas.

Három napig maradtam ott.

Il en va de même là-bas.

Ugyanaz van ott.

Il vit dans la maison là-bas.

Amott, abban a házban lakik.

La capitale des Pays-Bas est Amsterdam.

Hollandia fővárosa Amszterdam.

Qui est cette fille assise là-bas ?

- Ki az a lány, amelyik ott ül?
- Ki az a lány, aki ott ül?

Les Pays-Bas sont un petit pays.

Hollandia kis ország.

Vous êtes arrivées là-bas avant elles.

Előttük érkeztél.

J'ai acheté ce manteau à bas prix.

Olcsón vettem ezt a köpenyt.

- Elle est là-bas.
- Elle est là.

Ő van ott.

J'ai vendu mes livres à bas prix.

Jutányos áron adtam el a könyveimet.

Je sais que Tom est en bas.

Tudom, hogy lent van Tomi.

Y a-t-il quelqu'un là-bas ?

- Van ott valaki?
- Van valaki ott?

- Cela fait-il longtemps que vous travailler là-bas ?
- Cela fait-il longtemps que tu travailles là-bas ?

Régóta dolgozol ott?

- Ils y sont allés.
- Elles y sont allées.
- Ils sont allés là-bas.
- Elles sont allées là-bas.

Odamentek.

Peux-tu penser au bas de ton corps,

Most gondolj mélyen a testedbe,

IM : Comment remplir ce tube interne en bas,

IM: De hogy töltsem meg ott lent a belső csövet,

Cette forte cambrure dans le bas du dos,

háta alsó része erősen begörbül,

Plus souvent, vers le en bas et l'intérieur.

de legtöbbször inkább lefelé és befelé.

Avec des hauts et des bas, mais clément.

– voltak viszontagságok, de megfelelő volt a hőmérséklet.

Dis-moi pourquoi tu veux aller là-bas.

- Mondd meg nekem, miért akarsz oda menni.
- Mondd el nekem, miért akarsz oda menni.

Elle a vécu là-bas environ cinq années.

- Körūlbelül öt évet élt ott.
- Ott élt körülbelül öt évig.