Translation of "Pouvions" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Pouvions" in a sentence and their russian translations:

Nous le pouvions aussi.

то на это способны и все мы.

- Nous ne le pouvions pas.
- Nous ne pouvions pas le faire.

Мы не могли этого сделать.

Nous ne pouvions attendre Tom.

Мы не могли ждать Тома.

Nous ne pouvions pas venir.

Мы не могли прийти.

Nous ne pouvions demander davantage.

Мы не могли просить большего.

Nous ne pouvions pas le terminer

Мы не могли закончить это

Je pensais que nous pouvions parler.

Я думал, что мы могли бы поговорить.

Nous ne pouvions qu'admirer son courage.

Мы могли только восхищаться его мужеством.

- Nous pourrions lire.
- Nous pouvions lire.

Мы могли бы почитать.

Nous ne pouvions pas le faire.

Мы не смогли этого сделать.

Comment pouvions-nous continuer à le faire ?

то как можно продолжать жить как раньше?

Nous ne pouvions pas aller plus loin

мы не могли пойти дальше

J'ai pensé que nous pouvions le faire.

- Я думал, мы можем это сделать.
- Я думал, что мы можем это сделать.

Nous ne pouvions le prendre par surprise.

Мы не могли его обогнать.

Je pensais que nous pouvions nous entretenir.

Я думал, что мы могли бы поговорить.

Nous pouvions voir que Tom avait peur.

Мы видели, что Том боится.

À quoi d'autre pouvions-nous nous attendre ?

Чего ещё мы могли ожидать?

Nous ne pouvions pas suivre sa logique.

Мы не могли понять её логики.

Nous pouvions donc entendre la signature de l'apprentissage.

Это был характерный звук запоминания.

Car je savais que nous pouvions mieux faire.

ведь я знала, что всё может быть лучше.

Quel bonheur si nous pouvions rire et divertir

Как хорошо, если бы мы могли смеяться и развлекать

Nous avons fait tout ce que nous pouvions.

Мы сделали всё, что могли.

Nous pouvions entendre des loups hurler au loin.

Нам было слышно, как вдалеке воют волки.

Nous ne pouvions voir personne dans la rue.

Я никого не видел на улице.

Et voir si nous pouvions ralentir l'expansion du cancer.

и проверить, сможем ли мы замедлить распространение рака.

Nous pouvions voir le lac Biwa d'où nous étions.

Озеро Бива можно было видеть с того места, где мы стояли.

Nous ne pouvions pas sortir à cause du typhon.

Мы не могли выйти на улицу из-за тайфуна.

Si seulement nous pouvions revenir en arrière et recommencer.

Если бы только мы могли вернуться назад и начать всё сначала.

Je voulais savoir comment nous pouvions atteindre notre potentiel illimité.

Я хотела узнать, как мы можем развить бесконечный потенциал.

Nous ne pouvions pas l'expliquer là-bas, expliquons-le ici

мы не могли бы объяснить это там, давайте объясним это здесь

Nous ne pouvions pas trouver une image de lui-même

мы не смогли найти его изображение

Nous pouvions voir les lumières de la ville au loin.

Городские огни мы могли видеть издали.

- Nous ne le pourrions pas.
- Nous ne le pouvions pas.

- Мы не могли этого сделать.
- Мы не смогли бы этого сделать.

Nous calculâmes que nous pouvions atteindre l'endroit en deux semaines.

Мы подсчитали, что можем добраться до этого места за две недели.

Nous pouvions voir le coucher de soleil par la fenêtre.

Мы могли наблюдать закат из нашего окна.

Il courait si vite que nous ne pouvions le rattraper.

Он так быстро бежал, что мы не могли его поймать.

- Nous n'avons pas pu venir.
- Nous ne pouvions pas venir.

Мы не смогли прийти.

Nous ne pouvions pas sortir à cause de la pluie.

Мы не можем выйти на улицу из-за дождя.

- Je pensais que nous pouvions parler.
- Je pensais que nous pourrions parler.
- Je pensais que nous pouvions discuter.
- Je pensais que nous pourrions discuter.
- Je pensais que nous pouvions nous entretenir.
- Je pensais que nous pourrions nous entretenir.

- Я думал, мы сможем поговорить.
- Я думал, что мы могли бы поговорить.

Et notre médecin nous a assuré que nous pouvions toujours appeler.

и врач заверила нас, что мы можем звонить в любое время.

Dieu sait que nous avons fait tout ce que nous pouvions.

Видит бог, мы сделали всё, что могли.

Nous pouvions entendre sonner la cloche de l’église proche de nous.

Нам был слышен звон колоколов близлежащей церкви.

Nous ne pouvions sortir à cause de la tempête de neige.

- Мы не могли выйти из-за снежной бури.
- Мы не могли выйти из-за бурана.

À cause de la pluie, nous ne pouvions aller à la plage.

Из-за дождя мы не смогли пойти на пляж.

Le brouillard était si épais que nous ne pouvions presque rien voir.

- Туман был таким густым, что мы почти ничего не видели.
- Туман был такой густой, что нам почти ничего не было видно.

Il nous demanda si nous pouvions dessiner une carte des États-Unis.

- Он спросил нас, можем ли мы нарисовать карту США.
- Он спросил нас, можем ли мы нарисовать карту Соединённых Штатов.

À partir de la colline, nous pouvions voir tous les immeubles de la ville.

- С холма мы могли видеть все здания города.
- С холма нам были видны все здания в городе.

Nous ne pouvions ouvrir la porte, car elle était fermée à clé de l'intérieur.

Мы не могли открыть дверь, так как она была заперта изнутри.

- Nous pouvions voir des navires ennemis à l'horizon.
- Nous pourrions voir des navires ennemis à l'horizon.

На горизонте были видны вражеские корабли.

- Nous avons fait tout ce que nous avons pu.
- Nous avons fait tout ce que nous pouvions.

- Мы делали всё, что могли.
- Мы сделали всё, что смогли.
- Мы сделали всё, что могли.

Il a déclaré à Abernathy que «si nous pouvions résoudre les problèmes de pauvreté en n'appuyant pas sur le

Он сказал Абернати, что «если бы мы могли решить проблемы бедности, не нажимая

- La porte était fermée et nous n'avons pas pu rentrer.
- La porte était verrouillée et nous ne pouvions pas rentrer.

- Дверь была закрыта, и мы не смогли войти.
- Дверь была заперта, и мы не могли войти.

- Nous ne pouvions pas sortir à cause de la pluie.
- Nous n'avons pas pu sortir à cause de la pluie.

Мы не смогли пойти из-за дождя.

- Nous ne pouvions pas ouvrir la porte car elle était fermée de l'intérieur.
- Nous n'avons pu ouvrir la porte parce qu'elle était verrouillée de l'intérieur.
- Nous ne pûmes ouvrir la porte parce qu'elle était verrouillée de l'intérieur.

- Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.
- Мы не могли открыть дверь, так как она была заперта изнутри.