Translation of "Possibilité" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Possibilité" in a sentence and their russian translations:

- Ne rejetez aucune possibilité !
- Ne rejette aucune possibilité !

- Не исключайте никакую возможность.
- Не исключай никакую возможность.

- C'est l'unique possibilité.
- Ceci est sa seule possibilité.

Это единственная возможность.

C'est une possibilité.

Это вариант.

C'est l'unique possibilité.

Это единственная возможность.

Voici une possibilité.

Вот один способ.

C'est votre seule possibilité.

Это ваша единственная возможность.

Ne rejetez aucune possibilité !

- Не отказывайтесь ни от какой возможности.
- Не исключайте никакую возможность.

Ne rejette aucune possibilité !

- Не отказывайся ни от какой возможности.
- Не исключай никакую возможность.

C'est la seule possibilité.

Это единственная альтернатива.

C'est une possibilité effrayante.

Это пугающая возможность.

C'est ta seule possibilité.

Это твоя единственная возможность.

La possibilité de changer existe.

Есть возможности для перемен.

Mais la possibilité semble improbable.

Но вероятность невелика.

Nous n'avons pas d'autre possibilité.

- У нас нет выбора.
- У нас нет альтернатив.

C'est une possibilité à envisager.

- Об этом следует подумать.
- Эту возможность следует обдумать.

J'allais proposer la possibilité suivante.

Я собирался предложить следующую возможность.

Je n'écarte pas cette possibilité.

Я такую возможность со счетов не сбрасываю.

Une troisième possibilité n'existe pas.

Третьего варианта не дано.

Il n'a qu'une seule possibilité.

У него только один вариант.

- Il y a aussi une autre possibilité.
- Il y a encore une autre possibilité.

Есть и ещё одна возможность.

Sinon il n'y aura aucune possibilité

в противном случае не будет возможности

Avec la possibilité d'ajouter plusieurs destinations,

Благодаря возможности указать несколько пунктов назначения вы сможете

Elle a la possibilité de travailler.

У неё есть возможность работать.

Je n'avais pas envisagé cette possibilité.

Эту возможность я не рассматривал.

Je suis conscient de cette possibilité.

Я осознаю эту возможность.

Je suis conscient de la possibilité.

Я знаю об этой возможности.

Je n'en ai pas la possibilité.

У меня нет такой возможности.

Il n'y a pas d'autre possibilité.

Других вариантов нет.

Il y a une autre possibilité.

Есть ещё одна возможность.

Une autre possibilité est que la vulnérabilité

Другая возможность заключается в том, что уязвимость

Ils ont pris chaque possibilité en considération.

Они приняли во внимание любую возможность.

Il a étudié la possibilité d'une collaboration.

Он рассмотрел возможность сотрудничества.

Il y a aussi une autre possibilité.

- Есть и ещё один вариант.
- Есть и ещё одна возможность.
- Есть и другая возможность.
- Есть и другой вариант.

Et chacun a la possibilité de contribuer.

И каждый имеет возможность внести свой вклад.

- C'est l'unique possibilité.
- C'est la seule façon.

Это единственная возможность.

- C'est assurément une possibilité.
- C'est sûrement possible.

Это, конечно, возможно.

Il y a encore une deuxième possibilité.

Есть ещё один вариант.

Alors la possibilité que quelqu'un truque les données

поэтому в таких условиях вероятность фальсификации

Concevez-le en incluant la possibilité du désassemblage.

Делайте вещи так, чтобы их можно было разобрать.

La possibilité de mettre fin à l'extrême pauvreté,

возможность ликвидировать нищету

Mais il y a encore une autre possibilité.

Но есть ещё одна возможность.

Chacun n'a pas la possibilité d'étudier à l'étranger.

- Не у всех есть возможность учиться за границей.
- Не каждый имеет возможность учиться за границей.

Nous avons la possibilité de faire quelques changements.

У нас есть возможность сделать кое-какие изменения.

Elles ont la possibilité d'être jumelées avec des travailleurs.

Также они имеют возможность производственного обучения.

C'est une buanderie offrant la possibilité de laver le linge.

- Это хозяйственная комната, где можно постирать.
- Это подсобное помещение, в котором можно производить стирку.

Je vous assure que j'ai pris cette possibilité en considération.

- Уверяю вас, я учёл эту возможность.
- Уверяю вас, я принял эту возможность во внимание.

- C'est votre unique occasion.
- C'est ton unique occasion.
- C'est ta seule possibilité.
- C'est votre seule possibilité.
- C'est ta seule chance.
- C'est votre seule chance.

- Это твой единственный шанс.
- Это ваш единственный шанс.

Nous ne pouvons pas le nier -- la représentation crée la possibilité.

Мы не можем этого отрицать — признание создаёт возможности.

En est la possibilité actuelle de se divertir sans les autres.

что наши сегодняшние развлечения позволяют нам быть обособленными.

- Je pense que c'est possible.
- Je pense que c'est une possibilité.

- Думаю, это возможно.
- Я думаю, что это возможно.

- Il n'y a pas d'autre moyen.
- Il n'y a pas d'autre possibilité.

Другого способа нет.

D'entre nous prennent pour acquis : notre possibilité de nous déplacer anonymement en public.

из нас принимают как должное: наша способность двигаться через общественные места анонимно.

Comme il n'avait aucune possibilité de faire du feu, il mangea le poisson cru.

Так как у него не было возможности зажечь огонь, он ел рыбу в сыром виде.

Ayant la possibilité de ne pas être reconnu hors-réseaux dans nos vies ordinaires?"

быть в состоянии ожидать, чтобы не быть признанным, когда мы не в нашей обычной жизни? "

Le commandant de la mission, Jim McDivitt, avait en fait refusé la possibilité de voler vers

Командующий миссией Джим МакДивитт фактически отказался от возможности полететь

Les élèves travaillent à temps partiel, et ça leur donne la possibilité de payer leurs études.

Студенты подрабатывают, и это даёт им возможность самим оплачивать учёбу.

Le Congrès nous a donné la possibilité de rencontrer de nouveau des spécialistes en provenance de tous les pays de l'Union européenne.

Конгресс дал нам возможность снова встретиться со специалистами со всех стран Евросоюза.

Nous sommes hantés par une vie idéale, et c'est parce que nous avons en nous le début et la possibilité pour cela.

Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.

À l'heure actuelle, les utilisateurs standard ne peuvent pas supprimer de phrases, seuls les gestionnaires du corpus le peuvent. Nous ajouterons un de ces jours la possibilité pour les utilisateurs de supprimer leurs propres phrases, mais pour l'instant, si vous voulez faire supprimer une phrase, ajoutez un commentaire sur la phrase demandant la suppression et expliquez pourquoi vous voudriez la supprimer.

- В настоящее время обычные пользователи не могут удалять предложения, это могут делать только ответственные за корпус. Мы как-нибудь добавим возможность пользователям удалять свои собственные предложения, а тем временем, если Вы хотите чтобы предложение было удалено, добавьте к нему комментарий с просьбой удалить и поясните почему.
- В данный момент обычные пользователи не могут удалять предложения, это могут делать только сопровождающие корпус. Когда-нибудь мы добавим возможность удалять пользователям свои собственные предложения, а пока что, если Вы хотите чтобы предложение было удалено, добавьте к нему комментарий с запросом на удаление и объясните почему Вы хотите его удалить.