Translation of "Plais" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Plais" in a sentence and their russian translations:

Je te plais.

Я тебе нравлюсь.

Je lui plais.

- Я ему нравлюсь.
- Я ей нравлюсь.

Je vous plais.

Я вам нравлюсь.

Je leur plais.

Я им нравлюсь.

Je te plais ?

Я тебе нравлюсь?

Tu me plais beaucoup !

Ты мне очень нравишься!

Je plais à Tom.

Я нравлюсь Тому.

Je plais à Marie.

Я нравлюсь Мэри.

Tu me plais énormément.

Ты мне ужасно нравишься.

Tu te plais ici ?

Тебе тут нравится?

Tu me plais vachement.

Ты мне дико нравишься.

Je ne leur plais pas.

Я им не нравлюсь.

Tu ne me plais plus.

Ты мне больше не нравишься.

Je ne lui plais pas.

- Я ему не нравлюсь.
- Я ей не нравлюсь.

Marie, tu me plais vraiment.

Мэри, ты мне правда нравишься.

Je ne plais pas à Marie.

- Я не нравлюсь Мэри.
- Я Мэри не нравлюсь.

- Tu me plais.
- Je t'aime bien.

Ты мне нравишься.

Je ne plais pas à Tom.

- Я не нравлюсь Тому.
- Я Тому не нравлюсь.

Tu crois que je lui plais ?

- Думаешь, я ей нравлюсь?
- Думаешь, я ему нравлюсь?

J'espère que tu te plais ici.

Надеюсь, тебе тут нравится.

Tu ne me plais pas du tout.

Ты мне совсем не нравишься.

Est-ce que tu plais aux enfants ?

- Ты нравишься детям?
- Тебя дети любят?
- Вас дети любят?
- Вы нравитесь детям?

Je me plais là où je vis.

Мне нравится место, где я живу.

Est-ce que tu te plais ici ?

- Тебе тут нравится?
- Тебе здесь нравится?

- Vous ne m'aimez pas.
- Je ne vous plais pas.

Я вам не нравлюсь.

- Tu ne m'aimes pas.
- Je ne te plais pas.

Я тебе не нравлюсь.

Pourquoi est-ce que je ne leur plais pas ?

Почему я им не нравлюсь?

- Je ne t'aime plus.
- Tu ne me plais plus.

Ты мне больше не нравишься.

- Je plais à mes professeurs.
- Mes professeurs m'aiment bien.

Учителя меня любят.

- Tom ne m'aime pas.
- Je ne plais pas à Tom.

- Том меня не любит.
- Я не нравлюсь Тому.
- Я Тому не нравлюсь.

- Je t'aime vraiment.
- Je t'aime vraiment bien.
- Tu me plais vraiment.

- Ты мне очень нравишься.
- Вы мне очень нравитесь.

- Je ne me sens pas bien ici.
- Je ne me plais pas ici.

Я не чувствую себя хорошо здесь.

- J'aime parler.
- J'aime causer.
- Il me plaît de causer.
- Je me plais à causer.

- Я люблю поболтать.
- Я люблю поговорить.

- Je t'aime beaucoup.
- Tu me plais.
- Vous me plaisez.
- Je t'aime.
- Je t'aime bien.

- Ты мне нравишься.
- Вы мне нравитесь.

- Vous plaisez-vous ici, à Berlin ?
- Est-ce que tu te plais ici, à Berlin ?

Вам нравится здесь в Берлине?

Je ne sais pas pour quelle raison je ne lui plais pas, mais ça n'est pas grave.

- Не знаю, почему я ему не нравлюсь, но это неважно.
- Не знаю, почему я ей не нравлюсь, но это неважно.