Examples of using "Obéir" in a sentence and their russian translations:
Я должен послушаться.
Слушаюсь и повинуюсь.
Мы должны подчиниться.
- Ты должен слушаться своих родителей.
- Вы должны слушаться своих родителей.
- Вы должны слушаться родителей.
- Ты должен слушаться родителей.
Вы должны выполнять правила.
Мы должны соблюдать правила.
Мы должны подчиняться приказам.
Они должны подчиняться правилам.
Ты должен слушаться своих родителей.
- Детям следует слушаться родителей.
- Дети должны слушаться родителей.
- Дети должны слушаться своих родителей.
Мы должны слушаться родителей.
Ты должен слушаться своих родителей.
Люди должны подчиняться правилам.
Мы должны соблюдать закон.
Мы всегда должны следовать правилам.
- Вы должны слушаться своих родителей.
- Вы должны слушаться родителей.
Я отказываюсь дальше повиноваться вам.
Дети должны слушаться родителей.
- Ты должен слушаться своих родителей.
- Вы должны слушаться родителей.
- Ты должен слушаться родителей.
Вам надо слушаться родителей.
Прежде чем отдавать приказы, нужно научиться подчиняться.
Члены экипажа должны подчиняться командиру.
Ты здесь, чтобы выполнять мои команды.
Подчиняться законам — обязанность каждого.
Приказываю тебе не подчиняться моим приказам.
- Он осмелился не подчиниться моему приказу.
- Он посмел не подчиниться моему приказу.
Наш долг - всегда подчиняться закону.
- Ты должен соблюдать правила дорожного движения.
- Вы должны соблюдать правила дорожного движения.
- Ты обязан соблюдать правила дорожного движения.
- Вы обязаны соблюдать правила дорожного движения.
Но если вы выбираете между законом
Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону.
- Они вынуждены подчиняться правилам.
- Они должны соблюдать правила.
Судья должен подчиняться закону, а не королю.
- Ты должен подчиняться закону.
- Вы должны подчиняться закону.
Мы должны всегда соблюдать законы.
Мы должны соблюдать правила.
Вы, мужчины, все эгоистичные и бессердечные, а мы, женщины, всегда любящие и сочувствующие, вынуждены вам подчиняться!