Translation of "Maîtrise" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Maîtrise" in a sentence and their russian translations:

Maîtrise-toi !

Возьми себя в руки!

- Maîtrise-toi !
- Maîtrisez-vous !

- Держи себя в руках!
- Держите себя в руках!

Il maîtrise la situation.

Он владеет ситуацией.

Elle maîtrise le français.

Она знаток французского языка.

Sa secrétaire maîtrise trois langues.

Его секретарь может хорошо говорить на трёх языках.

Et cela demande une parfaite maîtrise.

И это требует значительного контроля.

Votre maîtrise de l'anglais me sidère.

Меня восхищает, как бегло ты говоришь по-английски.

Elle maîtrise parfaitement la langue française.

Она в совершенстве владеет французским языком.

Je maîtrise parfaitement les deux langues.

Я в совершенстве владею обоими языками.

- Calme-toi !
- Ressaisis-toi !
- Maîtrise-toi !

- Успокойся!
- Возьми себя в руки!

Il a une parfaite maîtrise de l'anglais.

- Он в совершенстве владеет английским.
- Он прекрасно владеет английским языком.

Maîtrise l'affaire et les mots suivront bientôt.

Владей темой, а слова придут.

Il maîtrise deux langues étrangères en plus de l'anglais.

Кроме английского он знает ещё два иностранных языка.

Il a une bonne maîtrise de la langue persane.

- Он свободно владеет фарси.
- Он в совершенстве знает фарси.

Non seulement il maîtrise l'anglais, mais aussi le français.

Он владеет не только английским, но и французским языком.

La bonne maîtrise d'une langue étrangère demande du temps.

Хорошее владение иностранным языком требует времени.

Cela a réduit leur attirance et renforcé leur maîtrise d'eux-mêmes,

Это сдерживало их соблазны и усиливало самоконтроль,

Et a ouvert la voie à la maîtrise de Da Vinci

И открыл путь к мастерству Да Винчи

Elle a une bonne maîtrise de l'anglais bien qu'élevée au Japon.

Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.

Sa maîtrise des arts martiaux a déjà atteint un niveau de perfection sublime.

Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.

Sur le chemin de l'apprentissage à la maîtrise, son maître l'a désormais intégré dans un projet

На пути от ученичества к мастерству его мастер теперь включил его в проект

- Parler une langue étrangère prend beaucoup de temps.
- La bonne maîtrise d'une langue étrangère demande du temps.

Хорошее владение иностранным языком требует времени.

D'après certains historiens, la maîtrise du feu par l'être humain fut la plus grande avancée technologique du Paléolithique.

По мнению некоторых историков, способность человека овладеть огнём была величайшим технологическим достижением эпохи палеолита.

Les drakkars vikings, et une maîtrise du matelotage et de la navigation, leur ont donné la capacité de frapper

Длинные корабли викингов, а также мастерство мореплавания и мореплавания дали им возможность наносить удары

- Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique.
- La maîtrise d'une langue étrangère vient de la parler souvent.

Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.

Je suis un ancien étudiant de russe, mais, malheureusement, je n'ai pas une maîtrise complète de cette belle langue.

Я давно изучаю русский язык, но, к сожалению, не владею этим прекрасным языком в полной мере.

- Il a obtenu un diplôme en droit.
- Il a obtenu une maîtrise en droit.
- Il a obtenu un master en droit.

Он получил степень магистра права.

Les enfants japonais élevés à l'étranger font parfois face à une grande difficulté pour s'adapter aux écoles japonaises après leur retour, même s'ils possèdent une parfaite maîtrise du japonais.

Японским детям, выросшим за границей, часто трудно приспособиться к учёбе в школах после возвращения на родину, даже если они знают японский в совершенстве.