Examples of using "Habites" in a sentence and their russian translations:
Где ты живёшь?
Где ты живёшь?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Где ты сейчас живешь?
- Где ты сейчас живёшь?
- Где Вы сейчас живёте?
Ты живёшь в Ливане?
Ты живёшь на Аляске.
Ты живёшь в Киото.
Где ты живёшь?
Ты живёшь далеко от аэропорта.
- В каком городе ты живёшь?
- В каком городе вы живёте?
Ты живёшь в городе?
Я знаю, что ты живёшь здесь.
- Где он живёт?
- Где Вы живёте?
- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?
- Ты где живёшь?
Где ты живёшь?
- Я не знаю, где ты живёшь.
- Я не знаю, где вы живёте.
- Я не знаю, где Вы живёте.
- Не говори им, где живёшь.
- Не говорите им, где живёте.
Ты живешь в Токио, не так ли?
Где ты живёшь?
- Сколько ты уже здесь живёшь?
- Давно ты здесь живёшь?
Ты живёшь в городе?
- Вы живёте в Турции?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Вы в Турции живёте?
Я не помню, где ты живёшь.
- Ты живёшь в Каире.
- Вы живёте в Каире.
- Ты живёшь в Ливане?
- Вы живёте в Ливане?
Вы слишком далеко живёте.
- Ты живёшь в Белфасте.
- Вы живёте в Белфасте.
Ты живёшь в городе?
Я живу в Париже, а ты где живёшь?
Ты живёшь здесь?
Ты обязательно должен сказать мне, где ты живёшь, Том.
Я знаю, где ты живёшь.
Я знаю, где ты живёшь.
- На каком этаже ты живёшь?
- Ты на каком этаже живёшь?
- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
А где ты живёшь, если не секрет?
Ты здесь живёшь?
Я знаю, что ты живёшь здесь.
"Давно ты здесь живёшь?" - "На следующей неделе будет пять лет".
Где вы живете в Турции?
- Я не знаю, где ты живёшь.
- Я не знаю, где вы живёте.
- Я не знаю, где Вы живёте.
- На каком этаже вы живёте?
- На каком этаже ты живёшь?
- Вы на каком этаже живёте?
- Ты на каком этаже живёшь?