Translation of "Habites" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Habites" in a sentence and their russian translations:

Où habites-tu ?

Где ты живёшь?

- Où habites-tu ?
- Où vis-tu ?
- Où loges-tu ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?

Где ты живёшь?

Habites-tu en Turquie ?

- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?

Où habites-tu maintenant ?

- Где ты сейчас живешь?
- Где ты сейчас живёшь?
- Где Вы сейчас живёте?

Tu habites le Liban ?

Ты живёшь в Ливане?

Tu habites en Alaska.

Ты живёшь на Аляске.

Tu habites à Kyoto.

Ты живёшь в Киото.

- Où habites-tu ?
- Où vis-tu ?
- Où résides-tu ?
- Où habites-tu ?

Где ты живёшь?

Tu habites loin de l'aéroport.

Ты живёшь далеко от аэропорта.

Dans quelle ville habites-tu ?

- В каком городе ты живёшь?
- В каком городе вы живёте?

- Habites-tu dans la ville ?
- Résides-tu en ville ?
- Habites-tu en ville ?

Ты живёшь в городе?

Je sais que tu habites ici.

Я знаю, что ты живёшь здесь.

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?

- Где он живёт?
- Где Вы живёте?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?
- Ты где живёшь?

- Où habites-tu ?
- Où résides-tu ?
- Où demeures-tu ?
- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?

Где ты живёшь?

Je ne sais pas où tu habites ?

- Я не знаю, где ты живёшь.
- Я не знаю, где вы живёте.
- Я не знаю, где Вы живёте.

Ne leur dis pas où tu habites.

- Не говори им, где живёшь.
- Не говорите им, где живёте.

Tu habites à Tokyo, n'est-ce pas ?

Ты живешь в Токио, не так ли?

- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?

Где ты живёшь?

Depuis combien de temps habites-tu ici ?

- Сколько ты уже здесь живёшь?
- Давно ты здесь живёшь?

- Habites-tu dans la ville ?
- Résides-tu en ville ?
- Demeures-tu en ville ?
- Habites-tu en ville ?

Ты живёшь в городе?

- Habitez-vous en Turquie ?
- Habites-tu en Turquie ?

- Вы живёте в Турции?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Вы в Турции живёте?

Je ne me rappelle pas où tu habites.

Я не помню, где ты живёшь.

- Tu habites au Caire.
- Vous habitez au Caire.

- Ты живёшь в Каире.
- Вы живёте в Каире.

- Vous habitez au Liban ?
- Tu habites le Liban ?

- Ты живёшь в Ливане?
- Вы живёте в Ливане?

- Tu habites trop loin.
- Vous habitez trop loin.

Вы слишком далеко живёте.

- Tu habites à Belfast.
- Vous habitez à Belfast.

- Ты живёшь в Белфасте.
- Вы живёте в Белфасте.

- Résides-tu en ville ?
- Habites-tu en ville ?

Ты живёшь в городе?

J'habite à Paris et toi où habites-tu ?

Я живу в Париже, а ты где живёшь?

- Tu vis ici ?
- Vis-tu ici ?
- Habites-tu ici ?

Ты живёшь здесь?

Tu dois absolument me dire où tu habites, Tom !

Ты обязательно должен сказать мне, где ты живёшь, Том.

- Je sais où tu habites.
- Je sais où tu vis.

Я знаю, где ты живёшь.

- Je sais où tu habites.
- Je sais où vous résidez.

Я знаю, где ты живёшь.

- À quel étage habites-tu ?
- À quel étage loges-tu ?

- На каком этаже ты живёшь?
- Ты на каком этаже живёшь?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où loges-tu ?
- Où logez-vous ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?
- Où habitez-vous ?
- Où est-ce que vous habitez ?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?

- Et où est-ce que tu habites, si ce n'est pas indiscret ?
- Où est-ce que tu habites, si ce n'est pas un secret ?

А где ты живёшь, если не секрет?

- Demeures-tu ici ?
- Résides-tu ici ?
- Loges-tu ici ?
- Habites-tu ici ?

Ты здесь живёшь?

- Je sais que c'est là que tu vis.
- Je sais que tu habites ici.

Я знаю, что ты живёшь здесь.

« Depuis combien de temps habites-tu ici ? » - « La semaine prochaine, ça fera cinq ans. »

"Давно ты здесь живёшь?" - "На следующей неделе будет пять лет".

- Où tu habites en Turquie ?
- Où vous habitez en Turquie ?
- Où habitez-vous en Turquie ?

Где вы живете в Турции?

- J'ignore où vous résidez.
- J'ignore où tu résides.
- Je ne sais pas où tu habites ?

- Я не знаю, где ты живёшь.
- Я не знаю, где вы живёте.
- Я не знаю, где Вы живёте.

- À quel étage habitez-vous ?
- À quel étage habites-tu ?
- À quel étage loges-tu ?
- À quel étage demeurez-vous ?

- На каком этаже вы живёте?
- На каком этаже ты живёшь?
- Вы на каком этаже живёте?
- Ты на каком этаже живёшь?