Translation of "Gueule" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Gueule" in a sentence and their russian translations:

Ferme ta gueule !

Заткни пасть!

Oh, ta gueule !

Да заткнись ты!

Ta gueule, salope !

Заткнись, тварь!

- Ferme-la !
- Ta gueule !
- Ta gueule !
- Ferme ta gueule!

Заткнись!

Voilà, sa gueule s'ouvre.

Вот так, ее рот открывается.

Thomas fait la gueule.

- Том дуется.
- Том обиделся.

Tu fais la gueule ?

- Ты обиделся?
- Ты обиделась?

Ferme ta sale gueule.

Закрой свой грязный рот.

Tu fais la gueule ?

- Ты обиделся?
- Ты обиделась?
- Ты дуешься?

Et voilà, sa gueule s'ouvre.

Вот так, ее рот открывается.

On s'est bourré la gueule.

- Мы напились в хлам.
- Мы надрались.

Il a une grande gueule.

- У него большой рот.
- Он болтун.

J'ai la gueule de bois.

У меня похмелье.

- Ferme-la !
- Ferme ta gueule !

Заткнись!

Thomas me fait la gueule.

Том на меня дуется.

Tom a la gueule de bois.

У Тома похмелье.

J'ai la gueule de bois aujourd'hui.

У меня сегодня похмелье.

J'ai une énorme gueule de bois.

У меня тяжелое похмелье.

Cette bagnole a une certaine gueule.

Эта тачка выглядит отпадно.

J'ai une sacrée gueule de bois.

- У меня жуткое похмелье.
- У меня ужасное похмелье.

Dis-leur qu'ils ferment leur gueule.

Скажи им, чтобы заткнулись.

- Rosse-le !
- Casse-lui la gueule !

Врежь ему!

Si j’étais toi, je fermerais ma gueule.

На твоём месте я бы заткнулся.

- Fermez votre sale bouche.
- Ferme ta sale gueule.

Закрой свой грязный рот.

- Tais-toi !
- Ta gueule !
- Tais-toi !
- Ta gueule !

- Заткнись!
- Замолкни!

T'as rien à dire ? Ben ferme ta gueule !

Тебе сказать нечего? Ну и заткнись!

Tom enleva l'hameçon de la gueule du poisson.

Том вытащил крючок изо рта рыбы.

Je vois clairement son bras coupé dans sa gueule.

Я ясно видел в ее пасти… …оторванное щупальце.

C'est vendredi ! Le moment de se bourrer la gueule.

- Пятница! Время напиться.
- Пятница! Пора напиться.

Pourquoi est-ce que tu me fais la gueule?

Ты чего на меня дуешься?

Je te serais très reconnaissant de fermer ta gueule !

Я был бы тебе очень признателен, если бы ты заткнулся!

Donne-moi ton argent, sinon je te casse la gueule.

Дай мне твои деньги, или я тебя побью.

Allons nous bourrer la gueule comme on a fait le week-end dernier.

Идемте набухаемся, как в последние выходные.

- Il a une gueule d'enterrement.
- Il est aimable comme une porte de prison.

- У него кислое выражение лица.
- Он зануда.

- Pourquoi ne te tais-tu pas?
- Pourquoi tu fermes pas ta putain de gueule ?

Почему б тебе не заткнуться?

J'ai vu un chien. Le chien tenait un morceau de viande dans sa gueule.

Я видел собаку. У собаки во рту был кусок мяса.

- Ma sœur se fout toujours de ma gueule.
- Ma sœur se moque toujours de moi.

Моя сестра постоянно меня высмеивает.

Tu la touches encore une fois, tu te prends mon poing dans la gueule, on s'est bien compris ?

Ещё раз до неё дотронешься - получишь в морду; ты меня хорошо понял?

Si l'Écosse retrouve finalement son indépendance volée, après plus de trois siècles, je vais me bourrer la gueule à mort.

Если Шотландия в конце концов вернёт себе обратно украденную у неё независимость спустя три столетия, я напьюсь в стельку.

- On se moque de vous.
- On se moque de toi.
- On se fout de ta gueule.
- On se fout de votre gueule.
- C'est une blague sur toi.
- C'est une blague sur vous.
- C'est de toi qu'on se moque.
- C'est de vous qu'on se moque.

- Над тобой издеваются.
- Над вами издеваются.

- Tom a une grande bouche.
- Tom ne sait pas tenir sa langue.
- Tom est une pipelette.
- Tom a une grande gueule.

- Том не умеет держать язык за зубами.
- У Тома большой рот.
- Том - трепло.

- Elle l'a battu à plates coutures.
- Elle lui a collé une pilée.
- Elle l'a rossé.
- Elle l'a dérouillé.
- Elle l'a passé à tabac.
- Elle lui a mis la tête au carré.
- Elle lui a foutu sur la gueule.
- Elle l'a tabassé.
- Elle lui a mis une pilée.
- Elle l'a étrillé.
- Elle l'a taillé en pièces.
- Elle l'a déchiré.

Она выбила из него дерьмо.