Translation of "Fiable" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Fiable" in a sentence and their russian translations:

- Vous n'êtes pas fiable.
- Tu n'es pas fiable.

- Ты независим.
- Вы независимы.

Je suis fiable.

Я заслуживаю доверия.

Est-ce fiable ?

Это надёжно?

Elle était fiable.

Она была надёжным человеком.

- Tu es fiable.
- Vous êtes fiable.
- Vous êtes fiables.

- Ты надёжный.
- Вы надёжные.
- Ты надёжная.

C'est un homme fiable.

Он надёжный человек.

Tom était très fiable.

- Том был очень надёжен.
- Том был очень надёжным человеком.

Tom est très fiable.

Том очень надёжный.

Il n'est pas fiable.

- На него нельзя рассчитывать.
- На него нельзя положиться.

C'est une personne fiable.

- Она надёжный человек.
- Он надёжный человек.

Tom n'est pas fiable.

Том - парень ненадёжный.

Cette personne n'est pas fiable.

Этот человек не внушает доверия.

Il n'a jamais été fiable.

Он никогда не был надёжным человеком.

- C'est une personne fiable.
- C'est une personne de confiance.
- C'est un homme fiable.

- Она надёжный человек.
- Он надёжный человек.

Je l'ai entendu d'une source fiable.

Я слышал это из надёжного источника.

C'est plus simple et plus fiable.

Это проще и надёжнее.

Je pense que Tom est fiable.

Я думаю, Том надёжный человек.

Ce n'est pas une personne fiable.

- Он не надёжный человек.
- Она не надёжный человек.

Penses-tu réellement que Tom est fiable ?

- Ты правда считаешь, что Том надёжный человек?
- Вы действительно считаете, что на Тома можно положиться?

Tom a dit que Mary était fiable.

Том сказал, что Мэри надёжный человек.

Je sais que Tom n'est pas fiable.

Я знаю, что Том - ненадёжный человек.

Il n'y a personne d'autre de fiable.

Больше никого надёжного нет.

Le bulletin météo n'est pas fiable du tout.

- На прогноз погоды совсем нельзя положиться.
- Прогнозу погоды совсем не стоит доверять.
- Прогноз погоды абсолютно ненадёжен.

Pour autant que je sache, il est fiable.

Насколько я знаю, ему можно доверять.

- C'est une bonne approche.
- C'est une démarche fiable.

Это верный подход.

Macdonald était un commandant méthodique, fiable mais peu spectaculaire.

Макдональд был методичным, надежным, хотя и не впечатляющим командиром.

Mais c'est un moyen simple et fiable de naviguer.

Но эта проекция давала простой, надёжный способ путешествовать через океаны.

Elle me semble être une personne sérieuse et fiable.

Она кажется мне серьёзным и надёжным человеком.

Je pense que c'est une personne sérieuse et fiable.

Я думаю, он серьёзный и надёжный человек.

- Il n'est pas fiable.
- Il n'est pas digne de confiance.

- На него нельзя рассчитывать.
- На него нельзя положиться.

- Tom n'est pas fiable.
- Tom n'est pas digne de confiance.

Том ненадёжен.

Homme de parole, de grands principes, et il peut être fiable. »

человек слова, высоких принципов, и он может можно положиться. "

Tom était habituellement très fiable et son absence à la réunion était inexplicable.

Том обычно был надёжным человеком, и его отсутствие на встрече было неожиданным.

- C'est une personne fiable.
- On peut compter sur elle.
- C'est une personne de confiance.

Она надёжный человек.

Sa mort a volé à Napoléon un commandant fiable et l'un de ses derniers amis.

Его смерть лишила Наполеона надежного полководца и одного из последних оставшихся друзей.

- C'est un homme sur qui vous pouvez compter.
- C'est une personne de confiance.
- C'est un homme fiable.

Он человек, которому можно доверять.

Chaque fois que vous téléchargez quelque chose de l'Internet, assurez-vous que ce soit d'une source fiable.

- Всякий раз, когда вы что-то скачиваете с Интернета, убедитесь, что это из надёжного источника.
- Скачивая что-либо из Интернета, обязательно проверьте надёжность источника.

C'est la dernière personne à qui je demanderais de l'aide, car il n'est pas du tout fiable.

Он последний, кого я бы попросил о помощи, потому что он совершенно не надёжный.

Macdonald a continué à servir Napoléon en tant que commandant loyal et fiable tout au long de la

Макдональд продолжал служить Наполеону в качестве верного и надежного полководца на протяжении всей

- Pour autant que je sache, il est fiable.
- Pour autant que je sache, il est digne de foi.

- Насколько я знаю, он достоин доверия.
- Насколько я знаю, он заслуживает доверия.

- Ne vous faites pas de soucis, on peut compter sur lui.
- Ne vous inquiétez pas, il est fiable.

Не беспокойтесь, на него можно положиться.

- Je pense que c'est une personne sérieuse et digne de confiance.
- Je pense que c'est une personne sérieuse et fiable.

Мне кажется, что это серьёзный и надёжный человек!