Translation of "Fausse" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Fausse" in a sentence and their russian translations:

- Cette assertion est fausse.
- Cette déclaration est fausse.

- Это утверждение ложно.
- Это ложное утверждение.

- Votre réponse était fausse.
- Ta réponse était fausse.

- Ты неправильно ответил.
- Вы неправильно ответили.
- Ты ответил неправильно.
- Вы ответили неправильно.

C'était une fausse alarme.

Это была ложная тревога.

Cette phrase est fausse.

Это предложение ложно.

Cette hypothèse est fausse.

Это предположение ошибочно.

Cette pièce est fausse.

Эта монета фальшивая.

J'avais fait fausse route.

Я сбился с дороги.

Son affirmation était fausse.

- Его утверждение было ложным.
- Её утверждение было ложным.

Leur affirmation était fausse.

Их утверждение было ложным.

Votre affirmation était fausse.

Ваше утверждение было ложным.

Ta réponse est fausse.

Твой ответ неверен.

Cette réponse est fausse.

Это неправильный ответ.

Faisons-nous fausse route ?

- Мы ошибаемся?
- Мы сбились с пути?

Cette information est fausse.

- Это неправильная информация.
- Это неверная информация.

C'est une idée fausse habituelle.

Это распространённое заблуждение.

La phrase suivante est fausse.

Следующее предложение ошибочно.

Son histoire se révéla être fausse.

Оказалось, что его история неправдива.

Il a inventé une rumeur fausse.

Он придумал ложный слух.

La réponse de Tom est fausse.

Ответ Тома неправильный.

- Avons-nous tort ?
- Faisons-nous fausse route ?

- Я ошибаюсь?
- Мы ошибаемся?
- Мы заблуждаемся?

J'ai fait une fausse-couche l'année dernière.

В прошлом году у меня случился выкидыш.

- Votre réponse est erronée.
- Votre réponse est fausse.

- Ваш ответ неверен.
- Ваш ответ неправильный.
- Ваш ответ неверный.

Désolé si je reçois cette prononciation est fausse.

извините, если я получаю это произношение неправильно.

- La rumeur se révéla fausse.
- La rumeur s'avéra infondée.

Слух оказался ложью.

La rumeur autour de sa mort se révéla fausse.

Слухи о её смерти оказались ложными.

Écoute, je crois que là, tu fais fausse route.

Слушай, мне кажется, ты не по адресу.

Je peux repérer une fausse blonde à des kilomètres.

Я крашеную блондинку за километр определю.

Tom a donné une fausse adresse à la police.

Том дал полиции липовый адрес.

Comment m'assurer que je ne fais pas fausse route ?

Как удостовериться, что я не иду по ложному пути?

Je ne veux pas que tu aies une fausse impression.

Я не хочу, чтобы у тебя сложилось неверное впечатление.

Je ne veux pas que vous ayez une fausse impression.

Я не хочу, чтобы у вас сложилось неверное впечатление.

La fausse annonce d'une explosion a fait paniquer les gens.

Ложное сообщение о взрыве вызвало у людей панику.

- Votre réponse est erronée.
- Ta réponse est erronée.
- Ta réponse est fausse.
- Votre réponse est fausse.
- Ta réponse est incorrecte.
- Votre réponse est incorrecte.

- Ваш ответ неверен.
- Ваш ответ неправильный.

La broche d'hippocampe ailé a été remplacée par une fausse et enlevée

Брошь с крылатым морским коньком была заменена фальшивкой и похищена

Si elle se révélait être fausse, on la mettait sur notre site.

Если новость оказывается фейковой, мы размещаем её на сайте.

La phrase qui suit est vraie. La phrase qui précède est fausse.

Следующее предложение истинно. Предыдущее предложение ложно.

La phrase n'est pas entièrement fausse, mais pas entièrement correcte non plus.

Предложение не совсем неправильное, но и не совсем правильное.

Il a donné un faux nom et une fausse adresse à la police.

Он дал полиции ложное имя и адрес.

Dans un costume de Saint-Nicolas, il y a toujours une fausse barbe touffue.

Костюм Санта-Клауса непременно включает в себя густую фальшивую бороду.

La religion, fût-elle fausse, est un élément nécessaire à la vie d'un peuple.

Религия, даже будучи лживой, является важной составляющей жизни народа.

Mon amie a fait une fausse couche et je ne sais pas comment la réconforter.

У моей подруги случился выкидыш, и я не знаю, как её утешить.

Une idée fausse mais répandue sur Christophe Colomb est qu'il impressionna un jour une tribu d'indigènes en prédisant une éclipse de lune. La vérité c'est qu'il la déclencha.

- Распространённым заблуждением о Христофоре Колумбе является то, что он однажды якобы впечатлил племя туземцев предсказанием лунного затмения. Истина заключается в том, что он ВЫЗВАЛ его.
- О Христофоре Колумбе ходит распространённое заблуждение, будто бы он однажды поразил племя туземцев, предсказав лунное затмение. На самом же деле он его ВЫЗВАЛ.

- Si ta réponse est bonne, c'est que la mienne est fausse.
- Si ta réponse est correcte, cela signifie que la mienne est incorrecte.
- Si ta réponse est correcte, il s'ensuit que la mienne est incorrecte.

Если твой ответ правильный, это значит, что мой не правильный.