Translation of "Disposes" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Disposes" in a sentence and their russian translations:

Tu disposes d'eau.

У тебя есть вода.

Disposes-tu d'un alibi ?

У тебя есть алиби?

Disposes-tu d'un passeport ?

У тебя есть паспорт?

Tu ne disposes pas d'alternative.

У тебя нет альтернативы.

De quoi ne disposes-tu pas ?

Чего у тебя нет?

- Vous disposez d'eau.
- Tu disposes d'eau.

- У тебя есть вода.
- У вас есть вода.

Disposes-tu d'un permis de pêche ?

- У тебя есть разрешение на рыбалку?
- У тебя есть лицензия на рыбную ловлю?

Tu ne disposes jamais d'aucun argent.

У тебя никогда нет денег.

Tu disposes de tout notre soutien.

Мы тебя полностью поддерживаем.

Ça dépend de combien d'argent tu disposes.

Это зависит от того, сколько у тебя денег.

Tu ne disposes pas de suffisamment d'expérience.

У тебя недостаточно опыта.

Je suppose que tu disposes d'un plan.

Я полагаю, у тебя есть план.

- Disposes-tu d'un alibi ?
- Disposez-vous d'un alibi ?

- У тебя есть алиби?
- У Вас есть алиби?

De combien de paires de chaussettes disposes-tu ?

Сколько у тебя пар носков?

- Disposez-vous d'un passeport ?
- Disposes-tu d'un passeport ?

- У тебя есть паспорт?
- У Вас есть паспорт?

Dis-moi encore de combien d'argent tu disposes.

Скажи мне ещё раз, сколько у тебя денег.

De combien de temps disposes-tu pour déjeuner ?

- Сколько у тебя времени на обед?
- Сколько у тебя есть времени на обед?

Tu disposes de six heures pour le retour.

У тебя шесть часов на возвращение.

- As-tu une allumette ?
- Disposes-tu d'une allumette ?

- Спички не будет?
- Спичка есть?
- У вас спички не найдётся?
- У тебя есть спичка?
- Есть спичка?

- Disposes-tu d'un alibi ?
- As-tu un alibi ?

У тебя есть алиби?

- Combien as-tu d'argent ?
- De combien d'argent disposes-tu ?

Сколько у тебя денег?

- De quelles preuves disposes-tu ?
- De quelles preuves disposez-vous ?

Какие у вас есть доказательства?

- Tu as tout notre appui.
- Tu disposes de tout notre soutien.

Мы тебя полностью поддерживаем.

Tu disposes de mon numéro. Appelle-moi un de ces quatre !

Мой номер у тебя есть. Позвони мне на днях.

- Disposez-vous d'un permis de chasse ?
- Disposes-tu d'un permis de chasse ?

- У вас есть разрешение на охоту?
- У тебя есть разрешение на охоту?
- У вас есть охотничья лицензия?
- У тебя есть охотничья лицензия?

- Disposez-vous d'un permis de pêche ?
- Disposes-tu d'un permis de pêche ?

- У вас есть разрешение на рыбалку?
- У вас есть лицензия на рыбную ловлю?
- У тебя есть разрешение на рыбалку?
- У тебя есть лицензия на рыбную ловлю?

- J'espère que vous disposez d'une assurance.
- J'espère que tu disposes d'une assurance.

Надеюсь, у тебя есть страховка.

- As-tu une allumette ?
- Disposes-tu d'une allumette ?
- Vous avez une allumette ?

- У вас есть спичка?
- Спичка есть?
- У вас спички не найдётся?
- У тебя есть спичка?
- У вас есть спички?
- У тебя найдётся спичка?
- Есть спичка?
- У тебя спички не найдётся?

Plie les serviettes de table et disposes-en une à côté de chaque assiette.

Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.

- Ça dépend de combien d'argent tu disposes.
- Ça dépend de combien d'argent vous disposez.

Это зависит от того, какой суммой вы располагаете.

- Je suppose que vous disposez d'un plan.
- Je suppose que tu disposes d'un plan.

- Я полагаю, у тебя есть план.
- Я полагаю, у вас есть план.

- Disposez-vous de suffisamment d'argent ?
- As-tu assez d'argent ?
- Disposes-tu de suffisamment d'argent ?

- У тебя достаточно денег?
- У вас достаточно денег?

- As-tu une allumette ?
- Disposes-tu d'une allumette ?
- Avez-vous une allumette ?
- Disposez-vous d'une allumette ?

- Спички не будет?
- Спичка есть?
- У вас спички не найдётся?
- У тебя есть спичка?
- У тебя найдётся спичка?
- У Вас есть спичка?
- У тебя спички не найдётся?

- Dis-moi encore de combien d'argent tu disposes.
- Dites-moi encore de combien d'argent vous disposez.

- Скажи мне ещё раз, сколько у тебя денег.
- Скажите мне ещё раз, сколько у вас денег.

- Tu n'as pas suffisamment d'expérience.
- Vous n'avez pas suffisamment d'expérience.
- Tu ne disposes pas de suffisamment d'expérience.

- У тебя недостаточно опыта.
- Тебе не хватает опыта.
- У вас недостаточно опыта.
- У Вас недостаточно опыта.
- Вам не хватает опыта.

- Tu as assez de temps.
- Vous disposez de suffisamment de temps.
- Tu disposes de suffisamment de temps.

- У тебя достаточно времени.
- У вас достаточно времени.
- Времени у тебя достаточно.
- Времени у вас достаточно.

- Que n'as-tu ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'as-tu pas ?
- De quoi ne disposes-tu pas ?

Чего у тебя нет?

- Combien d'argent avez-vous ?
- Combien as-tu d'argent ?
- De combien d'argent disposes-tu ?
- De combien d'argent disposez-vous ?

- Сколько у тебя денег?
- Сколько у вас денег?
- Сколько у Вас денег?

- Avez-vous une carte de crédit ?
- Disposes-tu d'une carte de crédit ?
- Disposez-vous d'une carte de crédit ?

У вас есть кредитная карточка?

- Disposez-vous de plus d'une copie de cette clé ?
- Disposes-tu de plus d'une copie de cette clé ?

У вас есть более одной копии этого ключа?

- Ne disposez-vous pas d'un appareil pour l'air conditionné ?
- Ne disposes-tu pas d'un appareil pour l'air conditionné ?

У тебя нет кондиционера?

- Avez-vous un chausse-pied ?
- Disposez-vous d'un chausse-pied ?
- As-tu un chausse-pied ?
- Disposes-tu d'un chausse-pied ?

- У Вас есть рожок для обуви?
- У тебя есть рожок для обуви?
- У вас есть лопатка для обуви?
- У тебя есть лопатка для обуви?

- Tu n'as pas le temps.
- Vous n'avez pas le temps.
- Tu ne disposes pas du temps.
- Vous ne disposez pas du temps.

- У тебя нет времени.
- У вас нет времени.
- Тебе не хватает времени.

Donne beaucoup, si tu disposes de grandes richesses ; si tu as peu, donne peu, mais de bon cœur ; car la bienfaisance sauve l'homme d'une mort éternelle.

Если у тебя много богатств, даруй много; если мало, то немного, но от чистого сердца; ведь доброта освобождает человека от вечной смерти.

- Je pense que vous disposez déjà de suffisamment d'argent pour acquérir ce dont vous avez besoin.
- Je pense que tu disposes déjà de suffisamment d'argent pour acquérir ce dont tu as besoin.

- Я думаю, что у тебя уже есть достаточно денег, чтобы купить то, что тебе нужно.
- Я думаю, что у тебя уже имеется достаточно денег, чтобы купить то, что тебе нужно.

- Que n'as-tu ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'avez-vous ?
- Que n'avez-vous pas ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'avez-vous pas ?
- De quoi ne disposes-tu pas ?
- De quoi ne disposez-vous pas ?

- Чего у вас нет?
- Чего у тебя нет?

- As-tu un natel ?
- Avez-vous un natel ?
- As-tu un portable ?
- Avez-vous un portable ?
- As-tu un téléphone mobile ?
- Avez-vous un téléphone mobile ?
- Disposes-tu d'un téléphone portable ?
- Disposez-vous d'un téléphone portable ?

- У тебя есть мобильник?
- У тебя есть мобильный телефон?
- У тебя есть мобильный?
- У Вас есть мобильный телефон?

- As-tu un portable ?
- Avez-vous un portable ?
- As-tu un GSM ?
- Avez-vous un GSM ?
- As-tu un téléphone mobile ?
- Avez-vous un téléphone mobile ?
- Disposes-tu d'un téléphone portable ?
- Disposez-vous d'un téléphone portable ?
- T’as un portable ?

У вас есть мобильник?

- As-tu un natel ?
- Avez-vous un natel ?
- As-tu un portable ?
- Avez-vous un portable ?
- As-tu un GSM ?
- Avez-vous un GSM ?
- As-tu un téléphone mobile ?
- Avez-vous un téléphone mobile ?
- Disposes-tu d'un téléphone portable ?
- Disposez-vous d'un téléphone portable ?
- T’as un portable ?

- У тебя есть мобильник?
- У тебя есть сотовый телефон?
- У тебя есть мобильный телефон?
- У тебя есть мобильный?
- У Вас есть мобильный телефон?
- У вас есть мобильник?

- J'espère que vous disposez d'une assurance.
- J'espère que vous êtes couvert par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverts par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverte par une assurance.
- J'espère que vous êtes couvertes par une assurance.
- J'espère que tu es couvert par une assurance.
- J'espère que tu es couverte par une assurance.
- J'espère que tu disposes d'une assurance.

- Надеюсь, у вас есть страховка.
- Надеюсь, у тебя есть страховка.