Translation of "Dessin" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Dessin" in a sentence and their russian translations:

- Elle dessine un dessin.
- Elle fait un dessin.

Она рисует картину.

Dessin si gratuit

Так что свободный рисунок

Regarde ce dessin.

Посмотри на этот рисунок.

Quel beau dessin !

Какой красивый рисунок!

J'aime ce dessin.

Мне нравится этот рисунок.

Elle dessine un dessin.

Она рисует картину.

C'est un magnifique dessin.

Это чудесный рисунок.

- Aimez-vous ce dessin ?
- Est-ce que tu aimes ce dessin ?

- Тебе нравится этот рисунок?
- Вам нравится этот рисунок?

- Je suis mauvais en dessin.
- Je ne suis pas bon en dessin.

- Я плохо рисую.
- Я не очень хорошо рисую.

Je suis mauvais en dessin.

Я плохо рисую.

Tom est doué pour le dessin.

Тома отлично рисует.

Quel est ton dessin animé préféré ?

Какой твой любимый мультфильм?

Est-ce que tu aimes ce dessin ?

Тебе нравится этот рисунок?

Il a un don pour le dessin.

У него есть способность к рисованию.

Montrez-moi votre dessin, s'il vous plaît !

Пожалуйста, покажите ваши картины.

- C'est un magnifique dessin.
- C'est une magnifique photographie.

Это чудесная фотография.

Tu veux que je te fasse un dessin?

Хочешь, я нарисую тебе что-нибудь?

Je ne vais pas te faire un dessin.

Я не буду тебе ничего рисовать.

Mais mon dessin ne représentait pas un chapeau.

Но мой рисунок не был изображением шляпы.

Nous connaissons tous le célèbre dessin animé des Simpsons

Мы все знаем знаменитый мультфильм Симпсонов

Le dessin de l'artiste a été réalisé au fusain.

Рисунок художника был выполнен углем.

Je l'ai aidée à accrocher le dessin au mur.

Я помог ей повесить картину на стену.

- Fais un dessin de toi-même.
- Dessinez-vous.
- Dessine-toi.

- Нарисуй себя.
- Нарисуйте себя.

Si tu relies tous ces points, tu verras un dessin apparaître.

Если соединишь все эти точки, увидишь, как появится рисунок.

Si c'est le cas, vous apprécierez le dessin jusqu'au moindre petit détail,

Но если вы понимаете, то даже можете оценить мелкие детали,

- Son passe-temps, c’est la peinture.
- Son passe-temps, c’est le dessin.

Ему нравится рисовать картины.

Mais mon dessin, bien sùr, est beaucoup moins ravissant que le modèle.

Но на моём рисунке он, конечно, далеко не так хорош, как был на самом деле.

L'Homme de Vitruve Dessin de Léonard qui place l'homme au centre de l'univers

Витрувианский человек Рисунок Леонардо, который ставит человека в центр вселенной

Sur une feuille de papier, l'ingénieur réalise un dessin de l'appareil conçu par lui.

На листе бумаги инженер рисует чертёж задуманного им прибора.

J'ai montré mon dessin aux adultes et leur ai demandé si cela leur faisait peur.

Я показал свой рисунок взрослым и спросил, не пугает ли он их.

Il y avait aussi la scène de la mort de Trump dans le même dessin animé

была также сцена смерти Трампа в том же мультфильме

Je le fais gratuitement pour ceux qui ne peuvent pas se payer des cours de dessin.

Я делаю это бесплатно для тех, кто не может позволить себе брать платные уроки рисования.

Ce projet a démarré d'un dessin que j'ai fait sur une serviette lors d'une soirée l'an dernier.

Этот проект вырос из набросков на салфетке, сделанных на вечеринке в прошлом году.

C'est un dessin animé japonais à propos d'un écolier japonais normal qui s'est marié avec sa professeur extra-terrestre. Des choses comme ça arrivent au Japon.

Это аниме про то, как обычный японский школьник женился на своей учительнице-инопланетянке. Это Япония, там такое бывает.

Shinichiro Watanabe a envisagé de réaliser un dessin animé sur Christophe Colomb, mais il est arrivé à la conclusion que même un film d'animation ne serait pas assez expressif pour rendre la magnificence des exploits de Colomb.

У Синъитиро Ватанабэ однажды возникла идея создать аниме, посвящённое Христофору Колумбу, но он пришёл к выводу, что даже аниме не в состоянии надлежащим образом передать фантастическое величие деяний Колумба.