Translation of "Brillant" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Brillant" in a sentence and their russian translations:

- Un brillant avenir vous attend.
- Un brillant avenir t'attend.

- Перед тобой блестящее будущее.
- Тебя ждёт блестящее будущее.
- Вас ждёт блестящее будущее.
- Перед вами блестящее будущее.

- Tu as un brillant avenir.
- Vous avez un brillant avenir.

- Перед тобой блестящее будущее.
- У Вас блестящее будущее.
- У тебя блестящее будущее.
- У вас блестящее будущее.
- У тебя светлое будущее.
- Тебя ждёт светлое будущее.

brillant dans le noir.

...светящиеся во тьме.

Un brillant avenir t'attend.

Тебя ждёт блестящее будущее.

C'est comme, c'est brillant,

Это похоже, это блестяще,

- Je vois un futur brillant pour toi.
- Je vous vois un brillant avenir.
- Je te vois un brillant avenir.

Я вижу для Вас блестящее будущее.

- Un brillant avenir s'offre devant lui.
- Un brillant avenir s'offre à lui.

- Перед ним открывается блестящее будущее.
- Перед ним простирается блестящее будущее.

Il a un avenir brillant.

У него блестящее будущее.

Tom est un garçon brillant.

- Том умный парень.
- Том смышлёный парень.

Un brillant avenir vous attend.

Вас ждёт блестящее будущее.

Tom a un brillant avenir.

У Тома блестящее будущее.

Tu as un brillant avenir.

У тебя блестящее будущее.

Louis est un homme brillant, progressiste,

Льюис — яркая, передовая личность.

Elle repère ce nouvel objet brillant.

И вот она видит в своем лесу новую блестящую штуку.

Edison n'était pas un étudiant brillant.

Эдисон не был блестящим студентом.

Un brillant avenir s'offre devant lui.

У него впереди блестящее будущее.

Un brillant avenir s'offre à lui.

- Перед ним открывается блестящее будущее.
- Перед ним простирается блестящее будущее.
- Перед ним - блестящее будущее.

Tom n'était pas un élève brillant.

Том не был блестящим студентом.

Dans ce monde grand, brillant et désordonné.

в этом большом, ярком, беспорядочном мире.

Elle est promise à un brillant avenir.

У неё блестящее будущее.

Je vois un futur brillant pour toi.

Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее.

Le soleil est plus brillant que la lune.

Солнце ярче луны.

Ney mena un brillant combat de repli, et s'échappa.

Ней провел блестящий боевой отход и убежал.

Pour voir si le métal brillant est un débris d'avion ?

чтобы убедиться, что этот блестящий металл — обломки?

Il apparaît donc comme étant un loup solitaire blanc et brillant.

поэтому в игре он показан в виде прекрасного одинокого белого волка.

Les étoiles brillant dans le ciel ressemblaient à des pierres précieuses.

Сияющие в небе звезды были похожи на драгоценные камни.

J'ai vu quelque chose de très brillant voler dans le ciel nocturne.

Я увидел, как по ночному небу пролетело что-то очень яркое.

Apollo 11 serait commandé par Neil Armstrong, un brillant ingénieur et pilote d'essai.

Командовать "Аполлоном-11" будет Нил Армстронг, блестящий инженер и летчик-испытатель.

Le soleil du matin est si brillant que je ne peux pas le regarder.

Утреннее солнце такое яркое, что я не могу на него смотреть.

On dit qu'il était brillant mais impulsif garçon et, étant très friands de poursuites militaires,

Говорят, что он был умным, но импульсивным мальчиком и, очень любя военные занятия,

Un jour, alors que Tom rentrait de l’école, quelque chose de brillant tomba du ciel.

Однажды, когда Том возвращался из школы, с неба упало что-то блестящее.

Mais il s'était rétabli avec le brillant succès d'Apollo 7 - le premier test en équipage du

Но он восстановился благодаря блестящему успеху Аполлона 7 - первого испытания

Agressif et brillant que jamais. A Saalfeld, il mène le premier grand combat de la guerre,

как никогда активен, агрессивен и блестящ. В Заальфельде он участвовал в первом крупном сражении войны,

Davout fut nommé ministre de la Guerre et gouverneur de Paris: rôles vitaux, nécessitant un administrateur brillant et

Даву был назначен военным министром и губернатором Парижа: жизненно важные роли, требующие блестящего и

Quel est notre meilleur moyen de descendre dans le canyon pour voir si le métal brillant est bien l'avion ?

Какой самый лучший способ спуститься в каньон, чтобы увидеть, обломки ли этот блестящий металл?

- C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
- C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.

Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.

Le travail acharné de Berthier et son brillant système d'état-major sont à la base de tous les succès de Napoléon en Italie

Тяжелая работа Бертье и блестящая кадровая система лежали в основе всех успехов Наполеона в Италии

Poutine a déclaré qu'Internet était mauvais pour les gens parce qu'il est plein de pédophiles, tout en admettant ne jamais l'utiliser lui-même, par manque de temps. Il ne fait aucun doute que sans Internet, la Russie se dirige vers un avenir brillant.

Путин объявил, что Интернет вреден для людей, потому что переполнен педофилами, признав при этом, что не пользуется им из-за нехватки времени. Нет сомнений, что без Интернета Россию ждёт блестящее будущее.