Translation of "Bougez" in Russian

0.061 sec.

Examples of using "Bougez" in a sentence and their russian translations:

Ne bougez pas.

Поэтому я не шевелюсь.

Ne bougez plus !

- Теперь не двигайся.
- Теперь не двигайтесь.

Bougez vos culs !

Шевелите задницами!

Ne bougez pas !

- Не двигайтесь!
- Не шевелитесь.

Ne bougez pas, je reviens.

Стойте тут, я сейчас.

Ne bougez pas, s'il vous plait.

Пожалуйста, не двигайтесь.

- Personne ne bouge !
- Ne bougez pas !

Не двигайтесь!

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

- Не двигайся.
- Не шевелись.
- Не двигайтесь.
- Не шевелитесь.

Ne bougez pas ou je tire.

Стой, стрелять буду.

- Ne bouge pas !
- Ne bougez pas !

- Не двигайся!
- Не двигаться!
- Не двигайтесь!

- Bouge-toi les fesses !
- Bouge-toi le cul !
- Bougez-vous les fesses !
- Bougez-vous le cul !

Шевели задницей!

Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

Не двигайтесь, пока я не вернусь.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.

- Стой спокойно.
- Стойте спокойно.

Vous bougez tellement vite, vous renversez cette petite chaise en plastique,

Двигаетесь так быстро, что маленький пластиковый стул качается,

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

- Подожди!
- Не двигайся!
- Ни с места!
- Замри!

- Ne bougez pas ou je tire.
- Ne bouge pas ou je tire.

Стой, стрелять буду.

- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

Не двигайся, или я выстрелю.

- Pas un geste !
- Tiens-toi tranquille !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

- Стой спокойно!
- Стойте спокойно!

- Bougez votre vélo de là, s'il vous plaît !
- Bouge ton vélo de là, s'il te plaît !

Пожалуйста, уберите велосипед отсюда.

- Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.
- Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

- Не шевелись, пока я не вернусь.
- Не шевелитесь, пока я не вернусь.

Oui, allô, bougez-vous un peu le cul, plus vite, plus vite, oui, oui, oui... compris, merde, bien.

Да, алло, давай быстрее, быстрее, быстрее, да, да, да... понятно, блин, хорошо.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Tiens-toi tranquille !
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

- Не двигайтесь.
- Не шевелитесь.

- Ne bouge pas ou je tire.
- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

- Не двигайся, или я буду стрелять.
- Не двигайтесь, или я буду стрелять.

- Ne bougez pas jusqu'à ce que je vous le dise !
- Ne bouge pas jusqu'à ce que je te le dise !

Не двигайся, пока я не скажу.

- Ne bougez pas à moins que je ne vous le dise !
- Ne bouge pas à moins que je ne te le dise !

Не двигайся, пока я не скажу.

- Maniez-vous, les filles !
- Magnez-vous, les filles !
- Dépêchez-vous, les filles !
- Grouillez-vous, les filles !
- Pressons, les filles !
- On se dépêche, les filles !
- On se grouille, les filles !
- On se magne, les filles !
- On se secoue, les filles !
- Secouez-vous, les filles !
- Bougez vos fesses, les filles !
- Bougez-vous les fesses, les filles !

- Поспешите, девочки.
- Поспешите, девушки.

- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Marchez.
- Avance.
- Avancez.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Poussez-vous de là.
- Pousse-toi de là.
- Bouge.
- Bougez.
- En avant.
- On se bouge.
- Va-t'en.
- En route.

Двигайся.