Translation of "Tire" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Tire" in a sentence and their finnish translations:

- Tire !
- Tirez !

- Vedä!
- Vetäkää!

Et on tire.

Kiristämme solmun.

- Je te tire mon chapeau.
- Je vous tire mon chapeau.

Nostan hattua.

- Pousse-toi ou je tire.
- Casse-toi ou je tire.

Pois edestä tai ammun.

Je tire la chasse.

Vedän vessan.

- Ne bouge pas ou je tire.
- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

- Älä liiku tai ammun.
- Älkää liikkuko tai ammun.
- Paikallasi tai ammun.
- Paikallanne tai ammun.

- Ne bougez pas ou je tire.
- Ne bouge pas ou je tire.

Pysähdy tai ammun.

- Ne tire pas !
- Ne tirez pas !

- Älä ammu!
- Älkää ampuko!

Ne tire pas de conclusions hâtives.

- Älä vedä hätäisiä johtopäätöksiä.
- Älä vedä liian hätäisiä johtopäätöksiä.

Le chasseur tire sur des cerfs et des lièvres.

Metsästäjä ampuu peuroja ja jäniksiä.

- Je pars maintenant.
- Je me tire.
- J’y vais.
- Je pars.

- Minä menen.
- Menen.
- Minä olen menossa.
- Olen menossa.

- Ne tirez pas sur ma manche.
- Ne tire pas ma manche.

Älä vedä minua hihasta.

- Dégagez !
- Tire-toi !
- Tirez-vous !
- Foutez le camp !
- Dégage !
- Fous le camp !

- Painu ny jo vittuun täält!
- Vittu ulos täältä!

Le tire d'une autre fléchette retentit tandis que l'on porte secours à Gubbi.

Toinen nukutusnuoli ammutaan, kun Gubbia kiidätetään pois.

- Dégagez !
- Fous le camp d'ici !
- Foutez le camp d'ici !
- Tire-toi !
- Tirez-vous !
- Dégage !

- Painu ny jo vittuun täält!
- Vittu ulos täältä!

- Casse-toi !
- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Foutez le camp !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Casse-toi de là.
- Oust !
- Dégage.
- Fiche le camp d'ici.
- Déguerpissez.
- Bouge !
- Décampe !

- Häivy!
- Mene pois!
- Ala kalppia!
- Lähe menee!
- Ala painella!
- Lähe lätkimään siitä.
- Painu helvettii siitä!
- Ala vetää!
- Painu vittuu siitä!
- Lähe vetää!

- Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Tire-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Cassez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Cassez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'elles ne te voient ici.

Mene pois ennen kuin he näkevät sinut täällä.

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Écarte-toi !
- Disparais !
- Allez-vous en !
- Va te faire voir ailleurs !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Va-t'en !
- Criss ton camp d'icit !
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Häivy!
- Mene pois!
- Ala kalppia!