Translation of "Bondé" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Bondé" in a sentence and their russian translations:

Le bus était bondé.

Автобус был набит под завязку.

Le train était bondé.

Поезд был переполнен.

Le train est bondé.

Поезд полон до отказа.

Le bus était terriblement bondé.

- Автобус был ужасно переполнен.
- В автобусе было ужасно много народа.

Le bus est toujours bondé.

Автобус всегда переполнен.

Le train était bondé de monde.

Поезд был переполнен людьми.

- C’est bondé, on a qu’à prendre le train suivant.
- C’est bondé, on a qu’à prendre le métro suivant.

Поехали следующим поездом, этот битком.

À cette heure-ci, le métro est bondé.

В метро в это время слишком многолюдно.

J'ai entendu quelqu'un m'appeler dans le bus bondé.

Я слышал, как меня кто-то окликнул в переполненном автобусе.

J'ai pensé que j'allais étouffer dans ce train bondé.

Я думал, что задохнусь в этом битком набитом поезде.

Celui-ci est bondé, prenons donc le train suivant.

Этот переполнен, так что давай поедем на следующем поезде.

Il faisait chaud dans le bus et il était bondé.

В автобусе было жарко и тесно.

Pourquoi est-ce que le train est si bondé aujourd'hui ?

Почему поезд сегодня так переполнен?

L'autre s'est munie d'une bombe et s'est rendue dans un café bondé.

Другая с бомбой в руках зашла в переполненное кафе.

J'aimerais que le métro ne soit pas si bondé tous les matins.

Хотел бы я, чтобы каждое утро метро не было таким переполненным.

Il n'y avait pas une seule place de libre dans le bus bondé.

В переполненном автобусе не было ни одного свободного места.

- Parler avec un téléphone mobile dans un ascenseur bondé est le summum de la grossièreté.
- Parler au téléphone portable dans un ascenseur bondé est le comble de la grossièreté.

Разговаривать по мобильному телефону в переполненном лифте - верх неприличия.

- Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin.
- Le train était tellement bondé que je dus rester debout durant tout le voyage.

- Поезд был так переполнен, что мне пришлось всю дорогу стоять.
- Поезд был так набит, что мне всю дорогу пришлось стоять.

Le train était tellement bondé que je dus rester debout durant tout le voyage.

Поезд был так переполнен, что мне пришлось всю дорогу стоять.

Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin.

- Поезд был так переполнен, что мне пришлось всю дорогу стоять.
- Поезд был так набит, что мне всю дорогу пришлось стоять.

Dans le centre, l'infanterie discipliné et les arquebusiers qui etait ranger en deux ligne, tout deux compact et bondé.

В центре были выстроены в 2 линии по несколько рядов дисциплинированная пехота и аркебузиры.