Examples of using "Blessures" in a sentence and their russian translations:
136 травм
- Том поправляется от ран.
- Том оправляется от ран.
Водитель получил множественные травмы.
Она попыталась промыть раны,
Все его раны поверхностные.
Он истекал кровью от ран.
Доктор перевязал мои раны.
- Том вылечился от ран.
- Том поправился от ран.
Он умер от ран.
и были необходимы для залечивания раны.
Раны заживают, шрамы остаются.
Они решили отложить в сторону свои старые распри.
На его груди были три пулевых ранения.
- Вы знаете, что такое "тяжкие телесные повреждения"? Насколько тяжкими должны быть повреждения, чтобы считаться таковыми?
- Вы знаете, что такое "тяжкие телесные повреждения"? Насколько серьёзными должны быть повреждения, чтобы считаться тяжкими?
Ему понадобится время, чтобы оправиться от ранений.
- Даже зажившие раны оставляют за собой шрамы.
- Даже зажившие раны оставляют шрамы.
Есть раны, которые время не лечит.
У пожилых людей раны заживают медленнее.
Врач сказал, тебе нельзя расцарапывать свои раны.
Мы используем разнообразные методы, такие как переговоры, угрозы и физическое насилие.
«Маршал умер сегодня утром от ран, полученных на поле чести.
- По данным полиции, жертва скончалась не сразу, а вследствие полученных ранений.
- По данным полиции, смерть жертвы наступила не сразу, а вследствие полученных ранений.
Древнее железо крепко стоит в моем болоте ран, от которого я теперь бледнею
в перестрелке с австрийской кавалерией; и, все еще страдая от ран, его армия
Оправляясь от последних ран в этой битве, Ланн получил из дома неприятные новости:
Есть раны, которые время не лечит.
Раны и лихорадка вынудили его выздоравливать в Варшаве и пропустить битву при Эйлау.
Существуют четыре основные причины смертей, связанных с алкоголем. Одна из них — травма, полученная в автомобильной катастрофе. Другие — такие болезни, как цирроз печени, рак, болезни сердца и кровеносной системы.