Translation of "Boivent" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Boivent" in a sentence and their russian translations:

- Ils boivent trop.
- Elles boivent trop.

Они слишком много пьют.

- Elles boivent trop.
- Ils boivent beaucoup.

Они много пьют.

- Elles boivent de l'eau.
- Ils boivent de l'eau.

Они пьют воду.

- Pourquoi boivent-ils autant ?
- Pourquoi boivent-elles autant ?

- Почему они столько пьют?
- Зачем они столько пьют?

- Boivent-ils du thé ?
- Boivent-elles du thé ?

- Они чай пьют?
- Они пьют чай?

- Ils boivent du lait.
- Elles boivent du lait.

Они пьют молоко.

- Ils boivent du café.
- Elles boivent du café.

Они пьют кофе.

- Ils boivent du coca.
- Elles boivent du coca.

Они пьют колу.

- Ils boivent beaucoup d'eau.
- Elles boivent beaucoup d'eau.

Они пьют много воды.

- Ils boivent de la bière.
- Elles boivent de la bière.

Они пьют пиво.

Pourquoi boivent-elles autant ?

- Почему они столько пьют?
- Зачем они столько пьют?

Boivent-elles du thé ?

- Они чай пьют?
- Они пьют чай?

Elles boivent du café.

Они пьют кофе.

Qu'est-ce qu'ils boivent ?

Что они пьют?

Quelle marque ils boivent,

какой марки они пьют,

- Les ivrognes boivent à tire-larigot.
- Les ivrognes boivent à tirelarigot.

Алкаши пьют не просыхая.

Ils ne boivent pas d'alcool,

они не пьют алкогольные напитки,

Elles boivent de la bière.

Они пьют пиво.

Les invités boivent du champagne.

Гости пьют шампанское.

Les éléphants boivent de l'eau.

Слоны пьют воду.

Les Français boivent du vin.

Французы пьют вино.

Les français boivent du vin.

Французы пьют вино.

Des éléphants boivent de l'eau.

Слоны пьют воду.

Ils boivent de la bière.

- Они пьют пиво.
- Вы пьёте пиво.

Les oiseaux boivent de l'eau.

Птицы пьют воду.

Les souris boivent de l'eau.

Мыши пьют воду.

Les femmes boivent du thé.

Женщины пьют чай.

Les vrais hommes boivent du thé.

Настоящие мужчины пьют чай.

Les mexicains boivent de la téquila.

Мексиканцы пьют текилу.

Pas étonnant que les gens boivent.

Неудивительно, что люди пьют.

Le garçon et l'homme boivent de l'eau.

Мальчик и мужчина пьют воду.

Les Italiens ne boivent pas de café.

Итальянцы не пьют кофе.

Les Italiens ne boivent jamais de café.

Итальянцы никогда не пьют кофе.

Ils ne boivent jamais de la bière.

Они никогда не пьют пива.

Ils boivent du café à la maison.

Они пьют кофе дома.

Alors, que mangent, boivent-ils, pierre ou nourriture?

Так, что эти люди едят, пьют, камень или еду?

La plupart des japonais boivent l'eau du robinet.

Большая часть японцев пьёт воду из-под крана.

Les gardiens de nuit boivent beaucoup de café.

Ночные сторожа пьют много кофе.

Le mari et la femme boivent du thé.

Муж и жена пьют чай.

- Elle en connaît un rayon.
- Ils boivent beaucoup.

Они много пьют.

Les étudiants boivent du café et du thé.

Студенты пьют кофе и чай.

Est-ce que Tom et Mary boivent du thé ?

Том и Мэри пьют чай?

Les femmes, de nos jours, boivent autant que les hommes.

- Женщины сегодня пьют столько же, сколько мужчины.
- Женщины сегодня пьют наравне с мужчинами.
- Женщины нынче пьют наравне с мужчинами.

Tout le monde sait que les abeilles boivent du miel.

Все знают, что пчёлы пьют мёд.

Au pays des Touaregs, les gens boivent du lait de chamelle.

В стране туарегов люди пьют верблюжье молоко.

Les Européens boivent en moyenne 12,5 litres d'alcool pur par an.

Европейцы выпивают в среднем по двенадцать с половиной литров чистого алкоголя в год.

Que 89% des gens boivent lait d'amande et lait de soie

что 89% людей пьют миндальное молоко и шелковое молоко

Tom et Marie sont assis dans la véranda et boivent du café.

Том и Мэри сидят на веранде и пьют кофе.

Quelle est la qualité de l'eau que boivent les Palestiniens dans les territoires occupés ?

Каково качество воды, которую палестинцы пьют на оккупированных территориях?

Est-ce que les mecs qui ne boivent pas d'alcool sont toujours des mecs ?

Те мужчины, которые не пьют, всё ещё могут считаться мужчинами?

Des femmes à moitié nues boivent des cocktails colorés au bord de la piscine.

Полуобнажённые женщины пьют у бассейна разноцветные коктейли.

Nous avons remarqué que 89% des les gens qui boivent du lait de soie

мы заметили, что 89% люди, которые пьют Шелковое молоко

Mais ici, des cousins éloignés et de complets inconnus boivent et se baignent sous les étoiles.

Но здесь, под звездами утоляют жажду и купаются и дальние родственники, и незнакомцы.

- Soixante pourcents des hommes adultes japonais consomment de l'alcool régulièrement.
- Soixante pourcents des hommes adultes japonais boivent régulièrement de l'alcool.

Шестьдесят процентов мужской половины взрослого населения Японии регулярно употребляют алкоголь.

La joie, tous les êtres en boivent aux seins de la nature; tous les bons, tous les méchants, suivent sa trace de rose.

Все существа питаются радостью из грудей природы; и тот, кто добр, и тот, кто зол идут по её следу, усыпанному лепестками роз.