Translation of "Accompagner" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Accompagner" in a sentence and their russian translations:

Je vais vous accompagner.

Я вас провожу.

Il va vous accompagner.

- Он пойдёт с вами.
- Он будет вас сопровождать.

Dan va vous accompagner.

Дэн пойдёт с вами.

Elle va vous accompagner.

- Она пойдёт с вами.
- Она будет вас сопровождать.

Linda va vous accompagner.

Линда пойдёт с вами.

Nous allons vous accompagner.

- Мы пойдём с вами.
- Мы будем вас сопровождать.

Ils vont vous accompagner.

- Они пойдут с вами.
- Они будут вас сопровождать.

Elles vont vous accompagner.

- Они пойдут с вами.
- Они будут вас сопровождать.

Il va nous accompagner.

Он будет нас сопровождать.

- Il ne peut nous accompagner.
- Il ne peut pas nous accompagner.

- Он не может пойти с нами.
- Он не может нас сопровождать.

Il ne peut pas nous accompagner.

- Он не может пойти с нами.
- Он не может нас сопровождать.

Il va vous accompagner à l'hôpital.

- Он проводит вас в больницу.
- Он съездит с вами в больницу.
- Он сопроводит вас в больницу.
- Он проводит тебя в больницу.
- Он съездит с тобой в больницу.

Puis-je vous accompagner à l'aéroport ?

Можно проводить вас в аэропорт?

Peut-être devrais-je vous accompagner.

Может быть, мне стоит пойти с вами.

Ma mère ne va pas nous accompagner.

- Моя мама с нами не пойдёт.
- Моя мама с нами не поедет.

Je vais vous accompagner jusqu'à la gare.

- Я провожу вас до вокзала.
- Я провожу вас до станции.

Est-ce que je peux vous accompagner ?

- Можно пойти с вами?
- Можно вас проводить?

Lui et son compagnon m'ont demandé de les accompagner.

Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.

Laisse-moi demander à Tom, s'il veut nous accompagner.

Давай я спрошу Тома, хочет ли он сопровождать нас.

Je suis allé à l'aéroport accompagner un ami qui partait.

Я только что приехал в аэропорт, чтобы проводить друга.

- Vous allez devoir nous accompagner.
- Tu vas devoir venir avec nous.

- Тебе придётся пойти с нами.
- Вам придётся пойти с нами.
- Тебе надо будет пойти с нами.
- Вам надо будет пойти с нами.

- Peut-être devrais-je vous accompagner.
- Peut-être devrais-je t'accompagner.

Может быть, мне стоит пойти с тобой.

- Puis-je vous accompagner ?
- Est-ce que je peux vous accompagner ?

- Могу я вас проводить?
- Можно вас проводить?

- Est-ce que je peux vous accompagner ?
- Puis-je venir avec toi ?

- Могу я пойти с тобой?
- Можно мне с тобой?
- Можно мне с вами?
- Можно мне пойти с вами?
- Можно мне пойти с тобой?

- Permettez que je vous accompagne.
- Permettez-moi de vous accompagner.
- Permets-moi de t'accompagner.

- Позвольте Вас проводить.
- Разрешите Вас проводить.

- Je vais vous accompagner.
- J'irai avec toi.
- Je vais y aller avec toi.
- J'irai avec vous.

- Я еду вместе с тобой.
- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.

- Peut-être que je devrais aller avec toi.
- Peut-être devrais-je aller avec vous.
- Peut-être devrais-je vous accompagner.
- Peut-être devrais-je t'accompagner.

- Может быть, мне стоит пойти с вами.
- Может быть, мне стоит пойти с тобой.
- Может быть, мне стоит поехать с тобой.
- Может быть, мне стоит поехать с вами.