Translation of "égoïste" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "égoïste" in a sentence and their russian translations:

J'étais égoïste.

- Я был эгоистом.
- Я была эгоисткой.

- Quelle femme égoïste !
- Quelle égoïste, cette femme !

Какая эгоистичная женщина!

- Il est tellement égoïste !
- Il est si égoïste !

Он такой эгоист!

Tu es égoïste.

- Ты эгоист.
- Ты эгоистка.

Tom est égoïste.

Том - эгоист.

Je suis égoïste.

- Я эгоист.
- Я эгоистка.
- Я эгоистичен.
- Я эгоистична.

Vous êtes égoïste.

- Вы эгоист.
- Вы эгоистка.

- Tu es égoïste.
- Vous êtes égoïste.
- Vous êtes égoïstes.

Ты эгоист.

Ne sois pas égoïste !

- Не будь эгоистом!
- Не будь эгоисткой!

Il est vraiment égoïste.

Он настоящий эгоист.

C'est une femme égoïste.

Она эгоистка.

Elle n'est aucunement égoïste.

- Она нисколько не эгоистка.
- Она ни в коем случае не эгоистка.

- Comment peux-tu être aussi égoïste ?
- Comment pouvez-vous être aussi égoïste ?

- Как ты можешь быть таким эгоистом?
- Как Вы можете быть таким эгоистом?
- Как Вы можете быть такой эгоисткой?
- Как вы можете быть такими эгоистами?
- Как ты можешь быть такой эгоисткой?

- Tu es un porc.
- Tu es un égoïste.
- Tu es une égoïste.

Ты свинья.

- Tu es une personne très égoïste.
- Vous êtes une personne très égoïste.

- Вы очень эгоистичный человек.
- Ты очень эгоистичный человек.

Donc, l'action directe et égoïste,

Естественным порывом собаки в собственных интересах

C'est une personne très égoïste.

Он очень эгоистичный человек.

Elle est une personne égoïste.

- Она эгоистична.
- Она эгоистка.

Il est égoïste et cupide.

Он эгоистичный и жадный.

Je suis égoïste. Je l'admets.

Я эгоист. Я это признаю.

Je ne suis pas égoïste.

- Я не эгоист.
- Я не эгоистка.

« Tu serais égoïste d'avoir des enfants. »

«Было бы эгоистично иметь детей».

C'est dommage qu'elle soit aussi égoïste.

Жаль, что она такая эгоистка.

Je pense que Tom est égoïste.

По-моему, Том эгоист.

As-tu toujours été si égoïste ?

Ты всегда был таким эгоистом?

Ne sois pas un tel égoïste !

- Не будь таким эгоистом.
- Не будь таким эгоистичным.

Il faut que tu cesses d'être égoïste.

Тебе надо перестать быть эгоистом.

Hé, ne sois pas si égoïste, Tom.

Э, Том, не будь таким эгоистом.

Je sais que Tom est un égoïste.

Я знаю, что Том - эгоист.

C'est un égoïste qui ne pense qu'à lui.

Он эгоист, который думает только о себе.

Il n'est pas dans mon intention d'être égoïste.

Я не хочу быть эгоистичным.

Thomas a un gros défaut : il est égoïste.

У Тома есть один большой недостаток: он эгоист.

Est que chaque plate-forme est si égoïste.

что каждая платформа настолько эгоистична.

C'est vrai qu'elle est jolie, mais elle est égoïste.

Она, конечно, красивая, но эгоистка.

Peut-être que tu as raison, j'ai été égoïste.

- Возможно, ты прав, я вёл себя эгоистично.
- Возможно, ты прав: я была эгоисткой.

Je lis lentement pour me souvenir que le Géant égoïste

Я медленно читаю, чтобы помнить Великана-эгоиста,

Oscar Wilde a écrit le conte du Géant égoïste en 1888.

Оскар Уайльд написал сказку «Великан-эгоист» в 1888 году.

Désolé n'est pas dans son lugat parce qu'il est un égoïste complet

Извините, не в его лугате, потому что он полный эгоист

Un homme égoïste ne pense à rien sauf à ses propres sentiments.

Себялюбивый человек думает лишь о собственных чувствах.

Elle ne prête pas attention aux autres ; en d'autres termes, elle est égoïste.

Она не обращает внимания на окружающих. Другими словами, она - эгоистка.

- Comment peux-tu être aussi égoïste ?
- Comment peux-tu être d'un tel égoïsme ?

Как ты можешь быть таким эгоистом?

Un égoïste est quelqu'un qui pense seulement à lui au lieu de penser à moi.

Эгоист - это человек, который думает только о себе, а не обо мне.

- Comment pouvez-vous être aussi égoïste ?
- Comment peux-tu être d'un tel égoïsme ?
- Comment pouvez-vous être d'un tel égoïsme ?

- Как Вы можете быть таким эгоистом?
- Как Вы можете быть такой эгоисткой?
- Как вы можете быть такими эгоистами?