Translation of "Villes" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Villes" in a sentence and their portuguese translations:

Les villes.

As cidades.

Et restreindre sérieusement vos voyages de villes en villes,

E limite severamente suas viagens de cidade a cidade,

Tandis que les villes s'étendent,

À medida que as cidades mundiais se expandem,

En concevant les villes du futur,

Ao projetarmos as cidades do futuro...

Je n'aime pas les grandes villes.

Eu não gosto de cidades grandes.

- Les deux villes sont séparées par un fleuve.
- Les deux villes sont séparées par une rivière.

As duas cidades estão separadas por um rio.

Je n'aime pas visiter les grandes villes.

Não gosto de visitar cidades grandes.

L'air est pollué dans les grandes villes.

O ar é poluído nas grandes cidades.

Les villes les plus chères à vivre.

as cidades mais caras para morar.

Ces grandes villes, qu'y a-t-il?

essas cidades grandes... O que tem nelas?

- Paris est une des plus grandes villes dans le monde.
- Paris est une des villes les plus grandes du monde.
- Paris est l'une des plus grandes villes au monde.

Paris é uma das maiores cidades do mundo.

Le commerce a présidé au développement des villes.

O comércio levou ao desenvolvimento das cidades.

La gare est située entre les deux villes.

A estação está situada entre as duas cidades.

De nombreuses villes furent détruites par les bombes.

Muitas cidades foram destruídas por bombas.

Les deux villes sont séparées par un fleuve.

As duas cidades estão separadas por um rio.

Nos villes créent de sérieux problèmes de pollution.

Nossas cidades criam sérios problemas de poluição.

Les deux villes sont séparées par une rivière.

As duas cidades estão separadas por um rio.

Londres est l'une des plus grandes villes mondiales.

Londres está entre as maiores cidades do mundo.

Des nids de serpents souterrains et des villes abandonnées,

buracos de cobra subterrâneos e cidades abandonadas,

Il a fait de vous des habitants des villes

Ele vos fez moradores de cidades

Toutes les grandes villes connaissent des problèmes de circulation.

Todas as cidades grandes têm problemas de trânsito.

Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.

Estas cidades têm regras de trânsito similares.

Londres est une des plus grandes villes du monde.

Londres é uma das maiores cidades do mundo.

Tokyo est une des plus grandes villes du monde.

Tóquio é uma das maiores cidades do mundo.

Il y a beaucoup de grandes villes au Brésil.

- Há várias cidades grandes no Brasil.
- Há muitas cidades grandes no Brasil.

Rome est l'une des plus anciennes villes en Europe.

Roma é uma das cidades mais antigas da Europa.

Il y aura beaucoup de régions aléatoires ou villes

Vão haver várias regiões ou cidades aleatórias

Travailler avec de nombreuses villes et employeurs pendant cette période

Trabalhando com muitas cidades e empregadores neste período

Paris est l'une des villes que j'ai visitées l'an passé.

Paris é uma das cidades que eu visitei no ano passado.

Londres est une des villes les plus grandes du monde.

Londres é uma das maiores cidades do mundo.

Il y a beaucoup de crime dans les grandes villes.

Há muitos crimes em cidades grandes.

Combien de villes y a-t-il dans le monde ?

Quantas cidades existem no mundo?

Il y a beaucoup de grandes villes dans ce pays.

Há muitas cidades de grande porte neste país.

Qu'arrive-t-il quand les villes s'étendent et l'habitat faunique rétrécit ?

O que acontece quando as cidades crescem e os habitats selvagens encolhem?

Après la tombée de la nuit, on peut constater l'expansion des villes.

Depois de anoitecer, podemos avaliar como as cidades estão a dominar a Terra.

Singapour est désormais l'une des villes les plus hospitalières pour les animaux.

Singapura é agora uma das cidades mundiais mais amigas da vida selvagem.

Malheureusement, ils doivent venir dans les centres-villes pour se nourrir l'estomac

infelizmente eles têm que vir aos centros da cidade para alimentar seus estômagos

Il avait entendu des histoires merveilleuses de villes d'or et d'arbres d'argent.

- Ele tinha ouvido maravilhosas histórias sobre cidades de ouro com árvores de prata.
- Ele escutou histórias magníficas sobre cidades de ouro com árvores de prata.

Le Japon est rempli de belle villes. Kyoto et Nara par exemple.

O Japão é cheio de belas cidades. Kyoto e Nara, por exemplo.

Le top dix le plus cher villes à vivre dans ce monde.

as dez cidades mais caras para viver no mundo.

Plus il fait froid, plus les créatures qui visitent nos villes sont étranges.

Quando a temperatura diminui, as nossas cidades são visitadas por seres ainda mais estranhos.

Il y a de belles villes au Japon : Kyoto et Nara, par exemple.

- Há belas cidades no Japão, como Quioto e Nara, por exemplo.
- No Japão se encontram cidades bonitas, como por exemplo, Kyoto e Nara.

À travers ses paysages sauvages et ses villes surpeuplées, une bataille épique est menée.

Através de paisagens selvagens e cidades fervilhantes, uma batalha épica está a ser travada.

Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout !

Não é possível você se perder em grandes cidades, pois há mapas por toda parte.

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

Com as luzes da cidade a ofuscar o céu noturno, os animais já não conseguem orientar-se pelas estrelas.

Dans des villes et États à travers le pays. Et dans une poignée d'endroits, ils ont réussi.

em cidades e estados por todo o país. E em um punhado de lugares, tem conseguido.

Où nos villes seront un refuge pour la vie sauvage, non seulement la nuit, mais aussi le jour ?

Onde as nossas cidades albergam todos os tipos de vida selvagem, não só à noite, mas também durante o dia.

Notre consentement. Certaines villes des Etats-Unis ont d'ailleurs banni l'utilisation par le gouvernement de la reconnaissance faciale.

nosso consentimento, razão pela qual várias cidades dos EUA proibiram o uso do reconhecimento facial pelo governo.

Elles forcent les animaux à trouver de nouvelles façons de vivre la nuit. DES VILLES QUI NE DORMENT PAS

E está a obrigar os animais a encontrar novas formas de ter sucesso à noite. CIDADES QUE NÃO DORMEM

- Il y a beaucoup de crime dans les grandes villes.
- Il y a beaucoup de crime dans les grandes agglomérations.

Há muitos crimes em cidades grandes.

" Une île est au milieu des ondes écumeuses, / fière d'un sol fécond, de cent villes fameuses, / berceau de nos aïeux et du grand Jupiter. "

"A ilha de Creta, no alto mar plantada, / onde igualmente há uma montanha chamada Ida, / viu nascer Júpiter excelso e é também berço / de nossa raça. Fertilíssimo é seu solo, / que cem cidades populosas alimenta."

" Mais, pour mieux vous calmer, je veux de votre Énée / suivre dans tout son cours la haute destinée. / De ce fils, votre amour, cent combats glorieux / signaleront bientôt le bras victorieux. / Vainqueur de l'Ausonie, à ses peuples dociles / il donnera des mœurs, et des lois, et des villes. / Là, tandis que l'état fleurira sous ses lois, / le printemps aux frimas succédera trois fois. "

"Esse teu filho – já que estás tão preocupada / e aflita, vou dizer-te, antecipando / de muito o que registra o livro do destino – / fará na Itália demorada guerra, / vencerá tribos belicosas, fundará / para seu povo uma cidade organizada, / até que três verões no Lácio o vejam / a reinar e um terceiro inverno passe, / depois que ele tiver os rútulos vencido".