Translation of "Rivière" in Portuguese

0.024 sec.

Examples of using "Rivière" in a sentence and their portuguese translations:

Une rivière !

Um rio!

- Il traversa la rivière.
- Il a traversé la rivière.

Ele atravessou o rio.

J'ai atteint la rivière.

Alcancei o rio.

Je longeais la rivière.

Eu ladeava o rio.

Cette rivière est belle.

Este rio é bonito.

- Il est tombé dans la rivière.
- Il tomba dans la rivière.

Ele caiu no rio.

- Le fugitif a traversé la rivière.
- Le fugitif traversa la rivière.

O fugitivo atravessou o rio.

Il nage dans la rivière.

Ele está nadando no rio.

Une rivière divise la ville.

Um rio divide a cidade.

J'aimerais nager dans cette rivière.

Gostaria de nadar neste rio.

Vous pêchez dans la rivière.

- Você pesca no rio.
- Vocês pescam no rio.

Je nage dans la rivière.

Estou nadando no rio.

Il va traverser la rivière.

Ele vai atravessar o rio.

Tom va traverser la rivière.

Tom irá atravessar o rio.

J'aime pêcher dans la rivière.

Eu gosto de pescar no rio.

J'ai grandi près d'une rivière.

Cresci perto de um rio.

Je nageais dans la rivière.

Eu estava nadando no rio.

Cette rivière déborde chaque année.

Esse rio transborda todo ano.

Allons nager à la rivière.

Vamos nadar no rio.

La rivière passe sous le pramit

Rio passa sob o pramit

L'armée a progressé jusqu'à la rivière.

O exército avançou até o rio.

Une rivière traverse la longue vallée.

Um rio atravessa o longo vale.

Ne nage pas dans la rivière.

- Não nades no rio.
- Não nade no rio.

Chaque printemps, la rivière déborde ici.

Toda primavera o rio transborda aqui.

Il est tombé dans la rivière.

Ele caiu no rio.

Nous nous rendîmes à la rivière.

Nós fomos ao rio.

Il s'est noyé dans la rivière.

Ele se afogou no rio.

La rivière est peu profonde ici.

O rio é raso aqui.

- Je n'ai jamais vu une rivière aussi belle.
- Jamais n'ai-je vu si belle rivière.

Nunca vi um rio tão bonito.

Une rivière ! C'est bon pour la survie.

Um rio! É ótimo para a sobrevivência.

Les poissons sont nombreux dans cette rivière.

Os peixes são numerosos neste rio.

Tom va souvent pêcher dans la rivière.

- O Tom, geralmente, vai pescar no rio.
- O Tom frequentemente vai pescar no rio.

Des garçons nus nageaient dans la rivière.

Meninos estavam nadando pelados no rio.

Quelques enfants se baignent dans la rivière.

Algumas crianças se banham no rio.

Il allait souvent pêcher dans la rivière.

Ele ia com frequência pescar no rio.

Sa maison est près de la rivière.

A sua casa é perto do rio.

Le niveau de la rivière s'est élevé.

O nível do rio subiu.

Berlin se situe sur la rivière Spree.

Berlim está situada às margens do rio Spree.

Je vois la mer et la rivière.

Vejo o mar e o rio.

Il marchait le long de la rivière.

Ele caminhou ao longo do rio.

La rivière coule doucement vers la mer.

O rio flui suavemente em direção ao mar.

Quel est le nom de cette rivière ?

Como se chama aquele rio?

J'ai essayé de nager dans la rivière.

Eu tentei nadar no rio.

On a traversé la rivière par bateau.

Nós atravessamos o rio de barco.

Quelle est la plus longue rivière d'Australie ?

Qual é o o rio mais longo da Austrália?

- Quelle est la rivière la plus longue au monde ?
- Quelle est la plus longue rivière du monde ?

Qual é o rio mais longo do mundo?

- Il est dangereux de nager dans cette rivière.
- Il est très dangereux de nager dans cette rivière.

- É muito perigoso nadar neste rio.
- É muito perigoso nadar nesse rio.

- Nous avons fait une promenade le long de la rivière.
- Nous nous sommes promenées le long de la rivière.
- Nous nous sommes promenés le long de la rivière.

Nós fizemos uma caminhada ao longo do rio.

Ne jette pas de rochers dans la rivière.

Não joguem pedras no rio.

Pouvez-vous traverser la rivière à la nage ?

Consegues atravessar o rio nadando?

Il s'est noyé en nageant dans la rivière.

Ele afogou-se enquanto nadava no rio.

Sa maison est au bord de la rivière.

Sua casa é à beira do rio.

Ils ont traversé la rivière à la nage.

Eles cruzaram o rio nadando.

Plus la rivière s'élargissait, plus le courant ralentissait.

Quanto mais largo ia ficando o rio, menos veloz ficava a correnteza.

Je suis allé pêcher dans la rivière hier.

Eu fui pescar no rio ontem.

Je suis fatigué d'avoir nagé dans cette rivière.

Eu estou cansada depois de nadar naquele rio.

Il est dangereux de nager dans cette rivière.

É perigoso nadar neste rio.

Je voudrais marcher le long de la rivière.

Gostaria de andar ao longo do rio.

Les deux villes sont séparées par une rivière.

As duas cidades estão separadas por um rio.

Il est défendu de pêcher dans cette rivière.

É proibido pescar neste rio.

Il est défendu de nager dans cette rivière.

É proibido nadar neste rio.

Hier, je suis allé nager dans la rivière.

Ontem fui nadar no rio.

Il a manqué se noyer dans la rivière.

Ele quase se afogou no rio.

Ma maison est au bord de la rivière.

Minha casa fica na margem do rio.

- Harry réussit à traverser la rivière à la nage.
- Harry a réussi à traverser la rivière à la nage.

Harry consegue atravessar o rio nadando.

- L'instituteur leur dit de ne pas nager dans la rivière.
- L'institutrice leur dit de ne pas nager dans la rivière.

O professor lhes disse que não nadassem no rio.

- Le château se trouve de l'autre coté de la rivière.
- Le château se trouve de l'autre côté de la rivière.

- O castelo fica do outro lado do rio.
- O castelo está do outro lado do rio.

C'est dangereux pour toi de nager dans cette rivière.

É perigoso para ti nadar neste rio.

Les poissons ont cessé de vivre dans cette rivière.

Os peixes têm cessado de viver neste rio.

La rivière coulant au travers Londres est la Tamise.

O rio que atravessa Londres é o Tâmisa.

Il y a plein de poissons dans cette rivière.

Tem bastantes peixes neste rio.

Son père pouvait traverser la rivière à la nage.

O pai dela era capaz de atravessar o rio nadando.

Il a traversé la rivière dans un petit bateau.

Ele atravessou o rio num pequeno bote.

Il lâcha la corde et tomba dans la rivière.

Ele soltou a corda e caiu no rio.