Translation of "Rivière" in German

0.008 sec.

Examples of using "Rivière" in a sentence and their german translations:

Une rivière !

Ein Fluss.

Rivière elle-même.

Fluss selbst gefahren .

La rivière s'assèche.

Der Fluss trocknet aus.

- Il traversa la rivière.
- Il a traversé la rivière.

Er überquerte den Fluss.

La rivière est large.

Der Fluss ist breit.

Ils remontèrent la rivière.

Sie gingen flussaufwärts.

Cette rivière est belle.

Der Fluss ist schön.

La rivière est belle.

Der Fluss ist schön.

- Il est tombé dans la rivière.
- Il tomba dans la rivière.

Er fiel in den Fluss.

- Le fugitif a traversé la rivière.
- Le fugitif traversa la rivière.

Der Flüchtling überquerte den Fluss.

- Je longeais la rivière.
- J'ai marché le long de la rivière.

Ich ging am Fluss entlang.

La rivière est profonde, ici.

Der Fluss ist tief an dieser Stelle.

Allons nager à la rivière.

Lasst uns im Fluss schwimmen gehen.

Il nage dans la rivière.

Er schwimmt im Fluss.

Le poisson remonte la rivière.

Der Fisch schwimmt flussaufwärts.

Je nage dans la rivière.

Ich schwimme im Fluss.

Je plongeai dans la rivière.

Ich tauchte im Fluss.

Il va traverser la rivière.

- Er wird den Fluss überqueren.
- Er steht davor, den Fluss zu überqueren.

Tom nage dans la rivière.

Tom schwimmt im Fluss.

Je nageais dans la rivière.

Ich schwamm gerade im Fluss.

J'aime pêcher dans la rivière.

Ich angle gerne im Fluss.

J'ai grandi près d'une rivière.

Ich bin in der Nähe eines Flusses aufgewachsen.

J'aimerais nager dans cette rivière.

Er würde gerne in diesem Fluss schwimmen.

Cette rivière semble peu profonde.

Der Fluss hier sieht seicht aus.

Vous pêchez dans la rivière.

Du fängst die Fische an der Schnur.

La rivière est en crue.

Der Fluss ist über die Ufer getreten.

Cette rivière est très profonde.

Dieser Fluss ist sehr tief.

Tom va traverser la rivière.

Tom wird den Fluss überqueren.

Toute rivière a sa source.

Jeder Fluss hat seine Quelle.

- Un ballon descend la rivière en flottant.
- Une balle descend la rivière en flottant.

Ein Ball treibt den Fluss hinunter.

- Il a traversé la rivière.
- Il a passé la rivière.
- Il traversa le fleuve.

Er überquerte den Fluss.

La rivière passe sous le pramit

Fluss fließt unter dem Pramit

L'armée a progressé jusqu'à la rivière.

Die Armee ist bis zum Fluss vorgedrungen.

Une rivière traverse la longue vallée.

Ein Fluss durchquert das lange Tal.

La colline descend jusqu'à la rivière.

Der Hügel fällt zum Fluss hin ab.

Ne nage pas dans la rivière.

Schwimm nicht im Fluss.

Chaque printemps, la rivière déborde ici.

Jeden Frühling tritt der Fluss hier über die Ufer.

Nous avons marché jusqu'à la rivière.

Wir liefen zum Fluss.

Il est tombé dans la rivière.

Er fiel in den Fluss.

Traverse la rivière à la nage.

Durchschwimme den Fluss.

Descendons en flânant jusqu'à la rivière.

Lasst uns runter zum Fluss weiterschlendern.

La rivière inonda une large étendue.

Der Fluss überflutete ein großes Gebiet.

L'inondation m'empêcha de traverser la rivière.

Wegen der Flut gelangte ich nicht über den Fluss.

Je peux nager dans la rivière.

- Man hat mir erlaubt, im Fluss zu schwimmen.
- Ich darf im Fluss spielen.

Je ne pollue pas leur rivière.

Ich verschmutze ihren Fluss nicht.

Le fugitif a traversé la rivière.

Der Flüchtling überquerte den Fluss.

Une rivière s'écoule dans la vallée.

Ein Fluss fließt durch das Tal.

Nous nous rendîmes à la rivière.

Wir gingen zum Fluss.

Les garçons nagèrent dans la rivière.

Die Jungen schwammen im Fluss.

Il s'est noyé dans la rivière.

Er ertrank im Fluss.

Le temps est comme une rivière.

Die Zeit gleicht einem Flusse.

L’eau de la rivière est boueuse.

Das Wasser im Fluss ist trübe.

Cette rivière n'est pas très profonde.

Dieser Fluss ist nicht sehr tief.

Nous avons sauté dans la rivière.

Wir sprangen in den Fluss.

La rivière est peu profonde ici.

Der Fluss ist hier seicht.

- Que trouve-t-on à la rivière ?
- Que se passe-t-il à la rivière ?

Was passiert am Fluss?

- Sa maison est au bord de la rivière.
- Sa maison est près de la rivière.

- Sein Haus liegt am Fluss.
- Sein Haus ist am Fluss.

Une rivière ! C'est bon pour la survie.

Ein Fluss! Wichtig, um zu überleben.

«Oui! Jetons les avocats dans la rivière!

„Ja! Lass uns die Anwälte in den Fluss werfen! “

Les poissons sont nombreux dans cette rivière.

In diesem Fluss gibt es viele Fische.

Les rats arrivèrent enfin à la rivière.

Endlich sind die Ratten zum Fluss gekommen.

La rivière coule à travers la vallée.

Der Fluss fließt durch das Tal.

Des garçons nus nageaient dans la rivière.

Nackte Jungen schwammen im Fluss.

Il marchait le long de la rivière.

Er ging den Fluss entlang.

Quelques enfants se baignent dans la rivière.

Einige Kinder schwimmen im Fluss.

J'ai marché le long de la rivière.

- Ich bin am Fluss entlang gelaufen.
- Ich ging am Fluss entlang.

Nous marchâmes le long de la rivière.

Wir gingen den Fluss entlang.

Berlin se situe sur la rivière Spree.

Berlin liegt an der Spree.

La truite est un poisson de rivière.

- Die Forelle ist ein in Flüssen lebender Fisch.
- Die Forelle ist ein Flussfisch.

La rivière se jette dans le lac.

Der Fluss mündet in den See.

Autant porter de l'eau à la rivière.

Das ist, wie Eulen nach Athen zu tragen.

Je vois la mer et la rivière.

Ich sehe das Meer und den Fluss.

Je suis allé nager dans la rivière.

Ich ging zum Schwimmen an den Fluss.

La rivière fournit la ville en électricité.

Der Fluss versorgt die Stadt mit Strom.

L'eau de cette rivière est très propre.

Das Wasser dieses Flusses ist sehr sauber.

Il traversa la rivière à la nage.

Er schwamm über den Fluss.