Translation of "Traduisez" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Traduisez" in a sentence and their portuguese translations:

- Traduisez cette phrase en anglais.
- Traduisez cette peine en anglais.

Passe essa frase para o inglês.

- Traduisez le mot.
- Traduisez le terme.
- Traduis le terme.
- Traduis le mot.

Traduza a palavra.

Traduisez cette phrase en anglais.

- Traduza essa frase para o inglês.
- Traduza essa frase em inglês.

Ne traduisez pas cette phrase !

- Não traduza esta frase!
- Não traduza esta oração!
- Não traduza esta sentença!

Traduisez les phrases suivantes en japonais.

Traduza as seguintes sentenças para japonês.

- Traduis ce texte.
- Traduisez ce texte.

Traduza este texto.

Vous le traduisez en turc, il traduit.

Você traduz para o turco, ele traduz.

Et traduisez votre contenu dans ces régions.

e traduza seu conteúdo para essas regiões.

Alors tu veux t'assurer vous traduisez votre vidéo,

Então você deve se certificar de traduzir o seu vídeo,

Ne traduisez pas mot à mot de l'anglais au japonais.

Não traduza inglês para japonês palavra por palavra.

- Ne traduisez pas mot à mot de l'anglais au japonais.
- Ne traduis pas mot à mot de l'anglais en japonais.

Não traduza inglês para japonês palavra por palavra.

Si vous traduisez de votre seconde langue dans votre propre langue maternelle, plutôt que dans l'autre sens, il y a moins de chances que vous commettiez des fautes.

Ao traduzir de um segundo idioma para o próprio idioma nativo, ao invés do contrário, há menos chances de serem cometidos erros.

Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !

Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!