Translation of "Temples" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Temples" in a sentence and their portuguese translations:

Allons visiter des temples demain.

Vamos visitar alguns templos amanhã.

Kyoto est célèbre pour ses temples anciens.

Quioto é famosa por seus templos antigos.

- Il y a beaucoup de temples antiques à Kyoto.
- Il y a beaucoup de vieux temples à Kyoto.

Há muitos templos antigos em Quioto.

Toudaiji est le plus grand des deux temples.

O Toudaiji é o maior dos dois templos.

Il y a beaucoup de vieux temples à Kyoto.

Há muitos templos antigos em Quioto.

La plupart des temples japonais sont fait en bois.

A maior parte dos templos japoneses é feita de madeira.

Mon passe-temps est de hanter de vieux temples.

Meu passatempo é visitar templos antigos.

Les temples sur Mars sont décorés avec des fleurs de lotus.

Os templos em Marte estão decorados com flores de Lotus.

L'or brésilien laissa au Brésil des trous, au Portugal, des temples, et en Angleterre, des usines.

O ouro brasileiro deixou buracos no Brasil, templos em Portugal e fábricas na Inglaterra.

Et nous, nous malheureux qu'attendait le trépas, / nous rendions grâce aux dieux ; et notre aveugle joie / faisait fumer l'encens dans le temples de Troie.

E nós, simplórios condenados, nesse dia, / que para nós seria o derradeiro, / pela cidade andávamos tranquilos, / engrinaldando os templos para festa.

Tu tombes, ô cité si longtemps florissante, / de tant de nations souveraine puissante ! / Les morts jonchent en foule et les profanes lieux, / et des temples sacrés le seuil religieux.

A velha soberana das cidades / da Ásia está vindo abaixo; as ruas, casas / e as soleiras dos templos consagrados / enchem-se de cadáveres sem conta.

Voyant le noble feu qui brûle dans leur sein : / " Cœurs généreux, hélas ! et généreux en vain, / vous le voyez : la flamme en tous lieux se déploie ; / comme nous asservis, les faibles dieux de Troie / de leurs temples brûlants ont quitté les autels. / Les dieux nous ont trahis ; et nous, faibles mortels, / nous secourons des murs qu'ils ne purent défendre ! / Qu'importe, amis ? mourons dans nos remparts en cendre, / mourons le fer en main, voilà notre devoir. "

Vendo-os assim reunidos e dispostos / a lutar, lhes falei: “Bravíssimos guerreiros! / Bem podeis ver qual é a nossa situação: / todos os deuses que este império sustentavam / já nos deixaram, desertando de seus templos, / de seus altares; socorreis em vão / uma cidade em chamas. Se estais mesmo / determinados a seguir alguém / pronto ao máximo ousar, então que nos lancemos / ao mais aceso da refrega e pereçamos."