Examples of using "T'en" in a sentence and their portuguese translations:
- Você vai se lembrar disso?
- Tu te lembrarás disso?
Vai-te embora.
Vai embora daqui.
Vá embora.
- Você se lembra disso?
- Vocês se lembram disso?
Lembra-se disso?
Vá embora, chuva!
Te devo uma.
Você deveria se livrar disto.
Quem falou a você sobre isso?
- Vós não precisais de muito.
- Tu não precisas de muito.
Você gostaria de ir?
Não morra, por favor!
Vocês virão conosco?
Eu te devo uma, Scott.
Chuta que é macumba!
- Posso pegar mais para você.
- Eu posso pegar mais para você.
- Por favor, vá embora.
- Vá embora, por favor.
Por favor, peço que você fique calmo.
Eu lhe imploro de joelhos.
O Tom te falou a respeito?
Não faça dele um inimigo.
Pegue suas coisas e vá embora.
- Não, não estou bravo contigo.
- Não, não estou bravo com você.
Você não está nem aí, está?
Eu quero que você vá embora.
Não se preocupe, tenho tudo friamente calculado.
- Como está se saindo nos estudos?
- Como você está se saindo nos estudos?
Oh, por favor!
Não se preocupe. Eu tenho seguro.
Você vai superar isso.
Talvez ela possa te dizer mais.
Quando partires, sentirei saudade.
Estou te implorando.
Você mesmo pode fazer um.
Me dê um, por favor.
- Vai embora daqui.
- Vá embora daqui.
- Vão embora daqui.
Você não pode imaginar!
Tranque a porta quando for embora.
- Você deve ir.
- Tu deves partir.
- Por favor, vá embora!
- Por favor, vai embora!
- Pare de se preocupar com isso!
- Parem de se preocupar com isso!
Não se preocupe!
Estou aqui, então não se preocupe.
- Eu não vou te perguntar mais nada hoje.
- Não te vou perguntar mais nada hoje.
- Não vou perguntar-te mais nada hoje.
- Não te perguntarei mais nada hoje.
- Não lhe perguntarei mais nada hoje.
- Não vou perguntar-lhe mais nada hoje.
- Não perguntarei mais nada a vocês hoje.
- Não vos perguntarei mais nada hoje.
- Não vou perguntar-vos mais nada hoje.
- Não perguntarei mais nada à senhora hoje.
- Não vou perguntar mais nada às senhoras hoje.
- Não perguntarei mais nada ao senhor hoje.
- Não vou perguntar mais nada aos senhores hoje.
- Não lhes perguntarei mais nada hoje.
- Não lhes vou perguntar mais nada hoje.
Fique, por favor.
Está na hora de você sair.
- Não te preocupes.
- Não se preocupe.
- Não fique preocupada.
Por favor, entre.
Você tem que ir embora.
Por favor, sirva-se de bolo de chocolate.
- Pega leve.
- Pegue leve.
- Acalme-se!
Sem brincadeiras, a melhor pessoa para contratar
- Não se preocupe; estamos bem.
- Não se preocupem; estamos bem.
- De nada.
- Aqui está.
- Não saia!
- Não vá embora!
É difícil entender por que você que ir embora.
Você ainda se lembra? Você recorda os dias felizes?
Que você vá embora ou não não tem importância alguma.
Não, não estou bravo com você; só estou decepcionado.
Por favor!
Não se preocupe, eu serei um túmulo.
Você tem que ir?
e eu não estou brincando, você receberá mais tráfego.
És difícil de encontrar, não és? Saíste-te bem.
Sou-lhe muito agradecido por isso.
Eu não estou te detendo.
- Você deve sair imediatamente.
- Vocês têm de sair imediatamente.
Você tem que ir embora.
Posso fornecer-lhe provas disso.
Não se preocupe. É fácil.
- De nada.
- De nada!
Por favor, dirija com cuidado.
Lembre-se disso.
Não desconta em mim.
Não se preocupe com isso.
Me conte o que você sabe sobre isso.
Você disse que não se importava.
Eu te peço, me dá uma garrafa!
- Talvez ela possa te dizer mais.
- Talvez ela possa te contar mais.
- Talvez ela possa lhe dizer mais.
- Talvez ela possa lhe contar mais.
Não se preocupem, vocês se saíram bem.
Não deves mais te preocupar.
"Você vai sujar suas roupas." "Sem problemas. Elas já não estavam muito limpas."
Eu te mandei um cartão-postal na semana passada e te mandarei outro hoje.
- Você primeiro.
- Tu primeiro.
- Por nada.
- Parabéns.
- Meus parabéns!
- Parabéns!
Oh, por favor, não digam isso.
Posso te emprestar uma se quiser.
Não se preocupe comigo.
Tenha certeza de que o gato esteja lá fora e que todas as portas estejam trancadas quando você sair.
Você quer ir embora?