Translation of "Second" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Second" in a sentence and their portuguese translations:

Le second, c'est votre parole.

A segunda coisa é que você não fala mais.

Tourne à droite au second carrefour.

Vire à direita na segunda esquina.

C'est ton second voyage en France ?

É a sua segunda viagem à França?

« Second Life » est un monde virtuel en trois dimensions.

Secondlife é um mundo virtual em três dimensões (3D).

Elle a eu son second enfant la semaine passée.

Ela teve seu segundo filho na semana passada.

- Nous habitons au deuxième étage.
- Nous habitons au second étage.

Nós moramos no segundo andar.

Il y a de nouveaux mots à la première page du second chapitre.

Na primeira página do segundo capítulo há muitas palavras novas.

Le prince Guillaume est le second en ligne de succession au trône d'Angleterre.

O príncipe William é o segundo na linha do trono inglês.

En général, on en sait peu sur les équations différentielles non linéaires du second ordre.

Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.

Je sais ! Et laisse-moi te dire que Keiko est ma cousine au SECOND degré.

Eu sei! E deixa eu te dizer que a Keiko é uma prima minha de segundo grau!

- Quelque chose me dit que boracasli utilise un deuxième compte.
- Quelque chose me dit que boracasli utilise un second compte.
- Je suspecte que boracasli utilise un deuxième compte.
- Je suspecte que boracasli utilise un second compte.
- J'ai comme la vague idée que boracasli utilise un deuxième compte.
- J'ai comme la vague idée que boracasli utilise un second compte.
- J'ai l'intuition que boracasli utilise un deuxième compte.
- J'ai l'intuition que boracasli utilise un second compte.

Algo me diz que borocasli utiliza uma segunda conta.

J'ai deux fils qui sont nés à la même date, mais le premier a quatre ans de plus que le second.

Tenho dois filhos que nasceram na mesma data, mas o primeiro é quatro anos mais velho que o segundo.

Mais ma main téméraire / du prodige effrayant veut sonder le mystère ; / je tente d'arracher un second arbrisseau : / un nouveau sang jaillit d'un arbuste nouveau.

Sondando as causas misteriosas do portento, / procuro de outro arbusto arrancar tenro galho / e da casca também goteja o sangue impuro.

Le jour fuit, un second s'écoule dans la joie ; / mais l'autan a soufflé, la voile se déploie, / et son souffle sur l'onde appelle nos vaisseaux.

Passam-se os dias velozmente; faz bom tempo / e dos austros ao sopro as velas intumescem, / convidativas apontando para o mar.

- Il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et que, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.
- Il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.

Ele decidiu não comprar a casa porque em primeiro lugar ela era cara demais e em segundo lugar ela era longe demais de seu escritório.

Si les hommes étaient des anges, aucun gouvernement ne serait nécessaire. Si des anges devaient gouverner les hommes, ni des contrôles internes ni externes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. En élaborant un gouvernement des hommes par les hommes, la grande difficulté réside dans ceci : vous devez d'abord permettre au gouvernement de contrôler les gouvernés ; et en second lieu, le forcer à se contrôler lui-même.

- Se os homens fossem anjos, nenhum governo seria necessário. Se os anjos governassem os homens, nem controles externos nem internos sobre o governo seriam necessários. Ao criar um governo que será administrado por homens sobre homens, a grande dificuldade reside nisso: primeiro você precisa capacitar o governo a controlar os governados; e após isso obrigá-lo a controlar-se a si próprio.
- Se os homens fossem anjos, não seria necessário existirem governos. Se os anjos governassem os homens, não seria necessário haver nem controlo externo nem interno. Ao criar um governo em que homens controlam outros homens, a grande dificuldade reside aí: primeiro é necessário capacitar o governo de meios para controlar as massas, e depois disso, obrigá-lo a governar-se a si mesmo.