Translation of "Rome" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Rome" in a sentence and their portuguese translations:

- C'est survenu à Rome.
- C'est arrivé à Rome.
- Ça s'est passé à Rome.

Aconteceu em Roma.

- Ils vont jusqu'à Rome.
- Elles vont jusqu'à Rome.

Eles vão até Roma.

- Tu vas jusqu'à Rome.
- Vous allez jusqu'à Rome.

Você vai até Roma.

Rome est en Italie.

Roma fica na Itália.

Je vais jusqu'à Rome.

Eu vou até Roma.

Elle habite à Rome.

- Ela mora em Roma.
- Ele mora em Roma.

Nous habitons à Rome.

Estamos morando em Roma.

- Tous les chemins mènent à Rome.
- Toutes les routes mènent à Rome.

- Todas as estradas levam a Roma.
- Todos os caminhos levam a Roma.

Rome est une ville ancienne.

Roma é uma cidade antiga.

Paul est né à Rome.

- Paul nasceu em Roma.
- Paulo nasceu em Roma.

Il est né à Rome.

Ele nasceu em Roma.

Tom est mort à Rome.

- O Tom morreu em Roma.
- Tom morreu em Roma.

Elle est née à Rome.

Ela nasceu em Roma.

Rome est une ville italienne.

Roma é uma cidade italiana.

- Rome ne s'est pas faite en un jour.
- Rome ne fut pas bâtie en un jour.
- Rome ne fut pas construite en un jour.
- Rome ne fut pas faite en un jour.

- Roma não foi construída em um único dia.
- Roma não foi feita em um dia.
- Roma não se fez em um dia.

Les femmes dans la Rome antique

Mulheres na Roma antiga

L'histoire de Rome est très intéressante.

A história de Roma é muito interessante.

Rome est la capitale du monde.

Roma é a capital do mundo.

Pékin est plus grand que Rome.

Pequim é maior que Roma.

La capitale de l'Italie est Rome.

A capital da Itália é Roma.

Je ne connais personne à Rome.

Eu não conheço ninguém em Roma.

À Rome, fais comme les Romains.

Em Roma, sê romano.

Qui langue a à Rome va.

Quem tem boca vai a Roma.

- Autre pays, autre coutume.
- À Rome, fais comme les Romains.
- À Rome comme chez les Romains.

Quando em Roma, faça como os romanos.

Hésiode vivait avant la fondation de Rome.

Hesíodo viveu antes da fundação de Roma.

Il y a beaucoup d'églises à Rome.

Há muitas igrejas em Roma.

- Mon meilleur ami est à Rome en ce moment.
- Ma meilleure amie est à Rome en ce moment.

- Agora meu melhor amigo está em Roma.
- Meu melhor amigo está em Roma no momento.
- Minha melhor amiga está em Roma no momento.
- O meu melhor amigo está em Roma no momento.
- A minha melhor amiga está em Roma agora.

En attendant sa femme dans la Rome antique

À espera de sua mulher na Roma antiga

Tom eût un accident de voiture à Rome.

O Tom sofreu um acidente de carro em Roma.

Rome ne s'est pas faite en un jour.

- Roma não foi construída em um único dia.
- Roma não se fez em um dia.

Paul est venu à Rome pour me saluer.

Paulo veio a Roma para me cumprimentar.

Il est venu à Rome pour étudier l'italien.

Ele veio a Roma para estudar italiano.

Lorsqu'elle était en Europe, elle a visité Rome.

Enquanto estava na Europa, ela visitou Roma.

Tous les chemins ne mènent pas à Rome.

Nem todos os caminhos levam a Roma.

Dans la Rome antique, la femme n'était pas fermée

Na Roma antiga, a mulher não estava fechada em casa

Mariée à un Italien, maintenant elle vit à Rome.

Casada com um italiano, ela mora agora em Roma.

Il y a beaucoup de constructions antiques à Rome.

Há muitas construções antigas em Roma.

Même Rome ne s'est pas construite en un jour.

Nem Roma não se construiu em um dia.

La destinée de Rome était de conquérir le monde.

O destino de Roma era conquistar o mundo.

Là où est le pape, là se trouve Rome.

- Roma está onde está o papa.
- Roma é onde está o papa.

Rome est l'une des plus anciennes villes en Europe.

Roma é uma das cidades mais antigas da Europa.

En fait, c'est également le cas dans la Rome antique.

Na verdade, esse também é o caso na Roma antiga.

Rome est une ville qu'il vaut la peine de visiter.

Roma é uma cidade que vale a pena visitar.

J'ai visité Rome pour la première fois de ma vie.

Visitei Roma pela primeira vez na vida.

Quand tu es à Rome, comporte-toi comme un Romain.

Se você está em Roma, siga os costumes dos romanos.

Voyons voir si c'est entre la vieille Rome et nos ancêtres.

Vamos ver se é entre a Roma Antiga e nossos ancestrais.

Si tu es allé à Rome, tu as dû voir le Colisée.

Se você já visitou Roma, deve ter visto o Coliseu.

Le Colisée était l'ancienne grande salle de spectacle dans la Rome antique.

Na Roma antiga o Coliseu era uma grande sala de espetáculos.

En cas de séparation dans la Rome antique, il pourrait récupérer la propriété

No caso de separação na Roma antiga, ele poderia recuperar a propriedade

Quand je travaillais à Rome, je me levais toujours à 6 heures et demie.

Quando eu trabalhava em Roma, eu me levantava sempre às seis e meia.

Il a travaillé pendant un certain temps pour la papauté à Rome depuis la fin de ce traité

Ele trabalhou por um tempo para o papado em Roma a partir do final deste tratado

J'ai longuement réfléchi à si je devais m'établir à Rome ou à Paris et je me suis finalement décidé à rester à Berlin.

Refleti muito tempo se deveria me estabelecer em Roma ou em Paris e finalmente decidi ficar em Berlim.

" Hélas ! par cet espoir j'aimais à me venger ; / à nos malheurs passés j'opposais cette joie, / et Rome adoucissait les désastres de Troie : / chaque jour cependant reproduit nos malheurs. / Grand roi ! quand mettrez-vous un terme à nos douleurs ? "

"Essa promessa, que por certo compensava / com destino glorioso o fado adverso, / é que me consolava da tristeza / de ver Troia cair e ser destruída. / Mas eis que a mesma sorte ainda persegue / aqueles homens que por tantos infortúnios / já foram vitimados. Grande rei, / por que não findas dessa gente o sofrimento?"