Translation of "Manquent" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Manquent" in a sentence and their portuguese translations:

- Mes amis me manquent.
- Mes amies me manquent.

Sinto falta de meus amigos.

Ses baisers me manquent.

Sinto falta dos beijos dele.

Ils me manquent beaucoup.

- Eu sinto muita falta deles.
- Eu sinto muita falta delas.

Elles ne me manquent pas.

- Não sinto falta delas.
- Não sinto saudade delas.

Ils manquent de contenu vidéo,

eles não têm conteúdo em vídeo,

Où les cachettes ne manquent pas.

com muitos sítios onde se podem esconder.

Mes parents me manquent vraiment beaucoup.

Eu sinto muita falta de meus pais.

- Ils ne me manquent pas.
- Elles ne me manquent pas.
- Vous ne me manquez pas.

- Não sinto falta deles.
- Não sinto saudade deles.

Les plantes meurent si elles manquent d'eau.

As plantas morrem sem água.

Ma famille et ma patrie me manquent.

Tenho saudade da minha família e do meu país.

Les odeurs de mon enfance me manquent.

- Eu sinto falta dos cheiros da minha infância.
- Tenho saudade dos odores de minha infância.

- Mes bagages manquent.
- Mes bagages sont manquants.

Minha bagagem extraviou.

Soumettez-le à LinkedIn parce qu'ils manquent

Poste no LinkedIn porque eles não tem

Les mots me manquent pour décrire mes émotions.

Não tenho palavras para exprimir minha emoção.

- Vous me manquez beaucoup.
- Ils me manquent beaucoup.

Sinto muito a falta delas.

Au printemps, les travaux de jardinage ne manquent pas.

Na primavera não faltam trabalhos de jardinagem.

- Trois personnes n'ont toujours pas été retrouvées.
- Trois personnes manquent encore à l'appel.
- Trois personnes manquent encore.
- Il manque encore trois personnes.

Três pessoas ainda estão desaparecidas.

Lorsque la voiture est embourbée, les mots ne manquent pas.

Quando o carro se atola na lama, o que mais se ouve são palavrões.

Ils manquent ce genre de contenu, ils en veulent plus.

eles precisam desse tipo de conteúdo, querem mais dele.

Les mots me manquent pour décrire la beauté de ce paysage.

Faltam-me palavras para descrever a beleza dessa paisagem.

Beaucoup de choses manquent au pauvre, mais tout manque à l'avare.

Ao pobre faltam muitas coisas, mas ao avarento falta tudo.

Voici la chose la plus les gestionnaires de médias sociaux manquent.

Aqui está o que a maioria dos gerenciadores de redes sociais não fazem.

- Remplissez les blancs.
- Remplissez les espaces libres.
- Mettez les mots qui manquent.

Preencha os espaços em branco.

- Les plantes meurent si elles manquent d'eau.
- Sans eau, les plantes meurent.

- Plantas morrem quando ficam sem água.
- As plantas morrem sem água.

La plupart des gens le font six mois avant qu'ils ne manquent d'argent,

A maioria faz isso seis meses antes de esgotarem o dinheiro,

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Je ne trouve pas les mots.

Não tenho palavras.

- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je ne trouve pas les mots.

- Faltam-me palavras.
- Não sei o que dizer.
- Estou passado.
- Estou passada.

Il y a des gens qui pensent qu'ils ne peuvent écrire de roman parce qu'ils manquent du vocabulaire.

Há pessoas que pensam que não podem escrever romances porque lhes falta vocabulário.

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je ne trouve pas les mots.

Não tenho palavras.

- Les mots me manquent.
- Je ne trouve pas les mots.
- Je reste simplement sans voix.
- Je n'ai pas de mots.

Não tenho palavras.