Translation of "L'avant" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "L'avant" in a sentence and their portuguese translations:

Allons de l'avant.

- Vamos seguir em frente.
- Vamos seguir adiante.

à l'avant, au moins -

de fronte, pelo menos -

L'accent se trouve toujours sur l'avant-dernière syllabe.

- O acento cai sempre na penúltima sílaba.
- O acento é sempre na penúltima sílaba.
- O acento recai sempre na penúltima sílaba.

En espéranto, l'avant-dernière syllabe est toujours accentuée.

Em Esperanto, a penúltima sílaba sempre é tônica.

Mais si vous continuez à aller de l'avant

Mas se você continuar seguindo em frente

Mais je préfère cliquer des entonnoirs à l'avant,

Mas eu prefiro o front-end do Click Funnels,

Où je leur donne X montant d'argent à l'avant,

onde eu dou para eles uma certa quantia antecipadamente,

Cela me donne de la force pour aller de l'avant.

Isto me dá forças para continuar.

Juste parce que vous avez plus les ventes à l'avant.

só porque você teve mais vendas no front end.

Et que vers l'avant neilpatel.com et une page de compression

e isso encaminha para neilpatel.com e uma página

Donc, si votre argumentaire sur le l'avant est très émotif,

Então se o seu pitch principal for muito emotivo,

S'engager à fond et toujours aller de l'avant en restant positif.

Compromisso total e seguir sempre em frente.

Des hommes avaient été décapités par l'avant, tout comme dans la saga.

dos homens foram decapitados pela frente, assim como na saga.

Et deux : toujours aller de l'avant. Rester positif même quand on ne le sent pas.

E a segunda é seguir sempre em frente. Continuar a seguir em frente, mesmo quando não nos apetece.

Pour être décapité, il a insisté pour se lever et être décapité par l'avant , pour que les

para ser decapitado, ele insistiu em se levantar e ser decapitado pela frente , para que as

Allez de l'avant tout en sachant que, bien plus tôt qu’il n’y paraît, de nouveau s’ouvriront les larges allées par lesquelles passe l’homme libre, pour construire une société meilleure.

Fiquem vocês sabendo que, muito mais cedo que tarde, de novo se abrirão as grandes alamedas por onde passará o homem livre, para construir uma sociedade melhor.