Translation of "Journaux" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Journaux" in a sentence and their portuguese translations:

Que diront les journaux ?

O que dizem os jornais?

- Certains journaux déformèrent la vérité.
- Certains journaux ont déformé la vérité.

Alguns jornais distorceram as notícias.

Montre-moi les journaux d'aujourd'hui.

Mostra-me os jornais de hoje.

Il aime lire les journaux.

Ele gosta de ler jornais.

Selon les journaux, il s'est suicidé.

- De acordo com o jornal ele se matou.
- Segundo o jornal, ele cometeu suicídio.

Vendre des journaux n'est pas facile.

Vender jornais não é fácil.

Il a arrêté de lire les journaux.

Ele parou de ler jornais.

Selon les journaux, l'homme a finalement avoué.

Segundo os jornais o indivíduo finalmente confessou.

Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé.

Segundo os jornais o indivíduo finalmente confessou.

Alors vous voyez le titre dans les journaux

então você vê a manchete nos jornais

Le magasin vend des journaux et des magazines.

A loja vende jornais e revistas.

Il gagne sa vie en distribuant des journaux.

Ele ganha a vida entregando jornais.

Soudain, le titre a été publié dans les journaux

De repente, a manchete foi colocada nos jornais

Ce sont des nouvelles dans des journaux très importants

isso é novidade em jornais muito importantes

Ils pourraient même imprimer des journaux pour les femmes

eles poderiam até imprimir jornais para mulheres

Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.

- Antes de se dar conta, você estará nos jornais.
- Quando você se der conta, já estará nos jornais.
- Antes que possas perceber, estarás nos jornais.
- Quando o senhor perceber, já estará nos jornais.
- Antes que a senhora perceba, já estará nos jornais.

Dans les notes de bas de pages, les titres d'ouvrages et les noms de journaux sont écrits en italique.

Em notas de rodapé, títulos de livros e nomes de jornais são escritos em itálico.