Translation of "Fragile" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Fragile" in a sentence and their portuguese translations:

Attention ! Fragile !

- Não deixe essa xícara cair.
- Cuidado frágil!

Attention : Fragile.

Cuidado: frágil.

Ce vase est fragile.

Esse vaso é fácil de se quebrar.

Ce vase est très fragile.

Este vaso é muito frágil.

La corde est très fragile.

A corda é muito fraca.

Le verre est fragile et transparent.

- O vidro é frágil e transparente.
- O vidro é quebrável e transparente.

Je n'ai jamais dit que c'était fragile.

- Eu nunca disse que eu era frágil.
- Nunca disse que eu era frágil.

Je n'ai jamais dit que j'étais fragile.

Eu nunca disse que eu era frágil.

Je ne savais pas qu'il avait le cœur fragile.

Eu não sabia que ele tinha o coração fraco.

Cependant, à son tour, Andromaque pensive / prépare ses adieux ; sa tendresse attentive / aux présents d'Hélénus veut ajouter le sien. / Ascagne reçoit d'elle un manteau phrygien, / de superbes tissus où la navete agile / a glissé des fils d'or dans sa trame fragile, / des travaux de ses mains plus précieux encor. / " Tenez, prenez ce don de l'épouse d'Hector, / cher enfant : qu'il vous prouve à jamais ma tendresse. / C'est le dernier présent d'une triste princesse ; / de vos parents, hélas ! c'est le dernier bienfait. / Prenez, ô de mon fils doux et vivant portrait ! / Voilà son air, son port, son maintien, son langage ; / ce sont les mêmes traits, il aurait le même âge ... "

Também triste no instante derradeiro / daquele adeus, Andrômaca, não menos / generosa que Heleno, a Ascânio presenteia / com finos trajes adornados de ouro, / uma clâmide frígia e farto suprimento / de preciosos tecidos, e assim fala: / “Filho, aceita estas prendas, meus lavores, / como lembrança e testemunho do carinho imperecível da viúva do teu tio / Heitor; recebe os derradeiros mimos / de teus parentes, tu que és viva imagem / do meu caro Astianaz: esse rosto, esses olhos, / essas mãos ele tinha, e hoje estaria / com tua idade, a entrar na adolescência.”