Translation of "L'estomac" in German

0.005 sec.

Examples of using "L'estomac" in a sentence and their german translations:

J'ai l'estomac rempli.

- Ich bin satt.
- Mein Bauch ist voll.
- Mein Magen ist voll.

J'ai mal à l'estomac.

- Ich habe Bauchschmerzen.
- Ich habe Magenschmerzen.

Tom a l'estomac fragile.

Tom hat einen schwachen Magen.

Je me suis rempli l'estomac.

naja, ich habe mich satt gegessen.

Docteur, j'ai mal à l'estomac.

Herr Doktor, mein Magen schmerzt.

Je veux avoir l'estomac plat.

Ich will einen flachen Bauch haben.

Ne bois pas l'estomac vide.

- Trinke nicht auf leeren Magen!
- Trink nicht mit leerem Magen.

Ne buvez pas l'estomac vide !

Trinke nicht auf leeren Magen!

George le frappa à l'estomac.

Schorsch boxte ihm in den Bauch.

J'ai des nœuds dans l'estomac.

Ich habe Schmetterlinge im Bauch.

- La veuve souffrait d'un cancer de l'estomac.
- La veuve souffrait d'un cancer à l'estomac.

Die Witwe litt an Magenkrebs.

Le plat m'est resté sur l'estomac.

Das Gericht liegt mir im Magen.

La nourriture est digérée dans l'estomac.

Nahrung wird im Magen verdaut.

L'odeur de cosmétiques me retourne l'estomac.

Beim Geruch von Kosmetika dreht sich mir der Magen um.

Nous avons tous mal à l'estomac.

Wir haben alle Bauchschmerzen.

J'ai une douleur aigüe à l'estomac.

Ich habe einen stechenden Schmerz im Magen!

Avez-vous encore mal à l'estomac ?

Haben Sie noch Magenschmerzen?

As-tu encore mal à l'estomac ?

Hast du noch Magenschmerzen?

La nourriture lourde lui a retourné l'estomac.

Das schwere Essen ist ihm auf den Magen geschlagen.

J'ai mal à l'estomac après les repas.

- Ich habe Magenschmerzen nach dem Essen.
- Ich habe nach dem Essen Magenschmerzen.

Elle est morte d'un cancer de l'estomac.

Sie starb an Magenkrebs.

La veuve souffrait d'un cancer de l'estomac.

Die Witwe litt an Magenkrebs.

Le patient affaibli souffrait d'un cancer de l'estomac.

Der geschwächte Patient leidet an Magenkrebs.

- J'ai mal au ventre.
- J'ai mal à l'estomac.

- Ich leide unter Bauchschmerzen.
- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.
- Ich habe Bauchweh.
- Ich habe Magenschmerzen.

Estimez-vous heureux, vous n'avez pas l'estomac vide.

Seien Sie froh, Sie haben keinen leeren Magen.

J'ai mal à l'estomac et j'ai des vertiges.

Ich habe Magenschmerzen und mir ist schwindlig.

- J'ai mal à l'estomac.
- Mon estomac me fait mal.

- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.
- Ich habe Magenschmerzen.
- Mein Bauch tut mir weh.

Tout à coup, je ressentis une vive douleur à l'estomac.

Plötzlich spürte ich einen stechenden Schmerz in meinem Magen.

Tom a mal à l'estomac et il a des vertiges.

Tom hat Magenschmerzen und ihm ist schwindlig.

Lorsqu'elles ont fini de boire, lorsque l'estomac de miel est plein,

Wenn sie ausgetrunken haben, wenn der Honigmagen voll ist,

J'ai tellement mal à l'estomac que je n'arrive pas à dormir.

Vor lauter Magenschmerzen kann ich nicht einschlafen.

Le jour de son examen, Tom avait très mal à l'estomac.

Am Tag seiner Prüfung hatte Tom starke Magenschmerzen.

Malheureusement, ils doivent venir dans les centres-villes pour se nourrir l'estomac

Leider müssen sie in die Innenstadt kommen, um ihren Magen zu füttern

J'ai eu une tumeur de l'estomac et j'ai dû la faire opérer.

Ich hatte einen Magentumor und musste mich operieren lassen.

Personne ne s'est encore jamais gâté l'estomac en ravalant de méchantes paroles.

An bösen Worten, die man ungesagt hinunterschluckt, hat sich noch niemand den Magen verdorben.

- J'ai mal au ventre.
- J'ai mal à l'estomac.
- Mon estomac me fait mal.

- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.

« As-tu encore mal à l'estomac ? » « Non, j'ai seulement un peu de vertiges. »

„Hast du noch Magenschmerzen?“ – „Nein, mir ist nur etwas schwindlig.“

- Je meurs de faim !
- J'ai l'estomac dans les talons.
- J'ai la dalle.
- J'ai les crocs.

Ich sterbe vor Hunger!

Celui qui ne se surcharge pas l'estomac le soir n'a pas mal au crâne le matin.

Wer sich abends den Magen nicht überlädt, dem tut morgens der Kopf nicht weh.

- Estimez-vous heureux, vous n'avez pas l'estomac vide.
- Estimez-vous heureux, vous n'avez pas le ventre vide.

Seien Sie froh, Sie haben keinen leeren Magen.

- Mon oncle est mort d'un cancer de l'estomac, hier.
- Mon oncle est mort hier d’un cancer à l’estomac.

Mein Onkel ist gestern an Magenkrebs gestorben.

Avez-vous déjà souffert d'un ulcère à l'estomac ou au duodénum, ou de maladies de la vésicule biliaire ou du pancréas ?

Litten Sie irgendwann an Magen- oder Zwölffingerdarmgeschwüren, Gallenblasen- oder Bauchspeicheldrüsenkrankheiten?

Je crois que je me suis mis l'estomac en vrac hier soir. Je n'aurais vraiment pas dû manger la marinade de harengs.

Ich glaube, ich habe mir gestern Abend den Magen verkorkst. Ich hätte die eingelegten Heringe doch nicht essen sollen.