Translation of "Dirai" in Portuguese

0.024 sec.

Examples of using "Dirai" in a sentence and their portuguese translations:

- Je te dirai.
- Je vous dirai.

- Eu vou te dizer.
- Eu lhe direi.

- Je lui dirai ça.
- Je le lui dirai.

Direi isso a ele.

- Puis je vous dirai.
- Puis je te dirai.

- Depois eu te conto.
- Depois eu te contarei.

Mais je dirai

mas eu direi

Je ne dirai rien.

Manterei a boca fechada.

Je vous le dirai.

Eu lhes direi.

Je te le dirai aussi

eu vou te dizer isso também

Non, je ne dirai rien.

Não, eu não direi nada.

Je ne dirai aucun mot.

- Eu não direi nenhuma palavra.
- Não direi nenhuma palavra.

Je ne le dirai jamais.

Eu nunca vou contar.

Je ne te dirai rien!

- Não te direi nada!
- Eu não lhe direi nada!

Je ne te le dirai pas.

Eu não lhe direi.

Je le dirai à mon papa !

- Direi ao meu pai.
- Contarei ao meu pai.

Je le dirai à ma femme.

Eu contarei para minha esposa.

Je dirai ceci : je suis innocent.

Eu direi isso: sou inocente.

Sinon je dirai à ton père haa!

caso contrário, eu vou dizer ao seu pai haa!

Maintenant je ne dirai rien, tu devineras

Agora eu não vou dizer nada, você vai adivinhar

Dès qu'il reviendra, je vous le dirai.

Assim que ele retornar, eu te contarei.

Je ne le dirai pas à Tom.

- Eu não vou contar para o Tom.
- Eu não contarei ao Tom.
- Não vou contar para o Tom.
- Não contarei ao Tom.

Je le dirai à tout le monde.

Eu direi isso a todos.

Je leur dirai que vous avez demandé.

- Eu direi a eles que o senhor perguntou.
- Eu direi a elas que o senhor perguntou.
- Eu direi a eles que a senhora perguntou.
- Eu direi a elas que a senhora perguntou.
- Eu direi a eles que os senhores perguntaram.
- Eu direi a elas que os senhores perguntaram.
- Eu direi a eles que as senhoras perguntaram.
- Eu direi a elas que as senhoras perguntaram.

Je leur dirai que tu as demandé.

- Direi a eles que vocês perguntaram.
- Direi a elas que vocês perguntaram.
- Direi a eles que vós perguntastes.
- Direi a elas que vós perguntastes.

J'ai tout vu, mais je ne dirai rien !

Eu vi tudo, mas não direi nada!

Je jure que je ne le dirai à personne.

Eu juro não dizer a ninguém.

Je ne le dirai à personne. Je le promets.

- Não vou contar a ninguém. Eu prometo.
- Eu não vou dizer pra ninguém. Eu prometo.
- Eu não vou contar pra ninguém. Eu prometo.

Et je te dirai si vous en faites plus,

e vou te falar se você deve usar essa mais dessa estratégia,

Et je te dirai si ce contenu fera bien

e eu vou te dizer se esse conteúdo se dará bem

- Je vous dirai seulement ce que vous avez besoin de savoir.
- Je te dirai seulement ce que tu as besoin de savoir.

- Eu vou te contar apenas o que você precisa saber.
- Eu vou te dizer apenas o que você precisa saber.

- Je suppose que c'est vrai.
- Je dirai que c'est vrai.

- Eu suponho que isso seja verdade.
- Suponho que isso seja verdade.

Pas la peine de me menacer, je ne dirai rien.

- Não adianta me ameaçar, não vou dizer nada.
- É inútil me ameaçar, não direi nada.

Je ne dirai jamais à personne où j'ai caché le trésor.

Não direi a ninguém onde escondi o tesouro.

Soyez prudent avec cet ami mais je vous le dirai très bientôt

tenha cuidado com esse amigo, mas eu vou te dizer muito em breve

- Je ne te le dirai pas.
- Je ne te le dis pas.

Eu não lhe direi.

Dites-moi ce que vous mangez, je vous dirai qui vous êtes.

Dize-me o que comes que te direi quem és.

Dis-moi ce que tu as, je te dirai ce que tu penses.

Dize-me o que possuis, que eu te direi o que pensas.

Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es.

Diga-me o que você come, e eu te direi quem tu és.

Dis-moi de qui tu es l'ami et je te dirai qui tu es.

Diz-me de quem és amigo e te direi quem és.

- Je le lui dirai quand il vient la prochaine fois.
- Je lui en parlerai la prochaine fois qu'il vient.

Vou falar para ele sobre isso quando vier na próxima vez.

- Je ne suis pas prêt à te dire son nom.
- Je ne vais pas te dire son nom.
- Je ne dirai pas son nom.

- Eu não lhe vou dizer o nome dela.
- Eu não vou dizer a vocês o nome dela.

- Dis-moi qui sont tes amis, je te dirais qui tu es.
- Dis-moi qui sont tes amis et je te dirai qui tu es.

- Dize-me com quem andas e te direi quem és.
- Diz-me com quem andas e te direi quem és.

- Je ne vais pas le redire.
- Je ne vais pas le dire encore une fois.
- Je ne vais pas le dire à nouveau.
- Je ne le dirai plus.

- Não irei dizer isso novamente.
- Não vou dizer isso de novo.