Translation of "Coincé" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Coincé" in a sentence and their portuguese translations:

Millionnaire coincé

milionário

Tom est resté coincé.

Tom ficou preso.

Tom est un peu coincé.

Tom está um pouco preocupado.

Je suis coincé dans les embouteillages.

Estou preso no engarrafamento.

- Je suis coincé.
- Je suis coincée.

- Estou preso.
- Eu estou presa.
- Eu estou preso.
- Estou presa.

Rien de plus dangereux qu'un animal coincé !

Nada é mais perigoso do que um animal encurralado.

Tom s'est retrouvé coincé dans les embouteillages.

Tom ficou preso no engarrafamento.

Avez-vous jamais été coincé dans un ascenseur ?

Você já ficou entalado num elevador?

Et que vous vous retrouvez coincé, vous êtes dans le pétrin.

ficando preso na água, estará em grandes sarilhos.

- Je suis coincé dans un embouteillage.
- Je suis coincée dans un embouteillage.

Estou preso no engarrafamento.

Je sais que je suis coincé dans cette avant que je commence à travailler ...

Eu fiquei preso nisso antes de começar a trabalhar...

- Avez-vous jamais été coincé dans un ascenseur ?
- Avez-vous jamais été coincée dans un ascenseur ?

- Você já ficou preso num elevador?
- Você já ficou presa num elevador?
- Vocês já ficaram presos num elevador?
- Vocês já ficaram presas num elevador?

C'était l'un des commentaires sur lesquels j'étais le plus coincé, et l'un des commentaires dont j'étais très désolé

Este foi um dos comentários em que eu fiquei mais preso e um dos comentários dos quais eu lamentava muito

J'avais un rendez-vous à 14 h 30 mais j'ai été coincé dans la circulation et je n'ai pas pu y arriver à l'heure.

Eu tinha um compromisso marcado para as duas da tarde, mas não consegui chegar a tempo por causa do trânsito ruim.