Translation of "Citoyen" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Citoyen" in a sentence and their portuguese translations:

Mario est citoyen italien.

Mario é um cidadão italiano.

Je suis un citoyen romain.

Sou um cidadão romano.

Tom est un citoyen britannique.

- Tom é um cidadão britânico.
- O Tom é um cidadão britânico.

Je suis un citoyen français.

Sou um cidadão francês.

Tom n'est pas citoyen japonais.

Tom não é cidadão japonês.

Tom est un citoyen australien.

Tom é um cidadão australiano.

Je suis un citoyen du monde.

Eu sou cidadão do mundo.

Le bon citoyen obéit à la loi.

O bom cidadão obedece à lei.

Je suis citoyen des États-Unis d'Amérique.

Eu sou cidadão dos Estados Unidos da América.

Tom se considère comme un citoyen du monde.

Tom se considera um cidadão do mundo.

Aucun citoyen ne devrait être privé de ses droits.

Nenhum cidadão deve ser privado dos seus direitos.

Il est un citoyen britannique, mais il vit en Inde.

Ele é um cidadão britânico, mas vive na Índia.

Il est français de naissance mais est désormais citoyen des EUA.

Ele é francês de nascença, mas é agora um cidadão dos EUA.

Je ne suis ni Athénien, ni Grec, mais un citoyen du monde.

Eu não sou nem ateniense nem grego, mas cidadão do mundo.

Le meurtre d'un citoyen noir en Amérique par la police étrangle une émeute

O assassinato de um cidadão negro na América pela polícia estrangula uma revolta

Un démocrate est un citoyen libre qui se plie à la volonté de la majorité.

Um democrata é um cidadão livre que cede à vontade da maioria.

Lorsqu'on lui demanda de quel pays il venait, il répondit : « Je suis citoyen du monde. »

Ao ser perguntado de que país ele era, respondeu: "Eu sou um cidadão do mundo."

Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire.

O passaporte do presidente dos Estados Unidos é preto, e não azul como o dos cidadãos comuns.

Il a dit que le citoyen mexicain ne serait certainement pas admis en Amérique et ne pourrait pas entrer

Ele disse que o cidadão mexicano definitivamente não seria admitido na América e não poderia entrar

" Enfin nous respirons ; enfin, après dix ans, / Ilion d'un long deuil affranchit ses enfants. / Le libre citoyen ouvre toutes ses portes, / vole aux lieux où des Grecs ont campé les cohortes. / On aime à voir ces champs témoins de nos revers, / ces champs abandonnés, ces rivages déserts. "

"Com isso toda a Tróade se livra / do jugo que a afligira tantos anos. / Os portões são abertos: que prazer / poder sair, poder olhar de perto / aqueles sítios, de que os Gregos se apossaram, / desocupados; a deserta praia!"